SnootGame/game/tl/ru/script/13C.fang-and-anon-go-to-bea...

5876 lines
270 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# TODO: Translation updated at 2021-11-27 11:56
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:10
translate ru chapter_13C_6fa24db1:
# "Lucy comes downstairs in a white dress."
"Люси спускается вниз в белом платье."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:12
translate ru chapter_13C_3dc0a304:
# "The back of the dress trails down the stairs behind her."
"Подол волочится за ней по лестнице."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:15
translate ru chapter_13C_b7e5694f:
# "Can't say I'd imagined she'd ever willingly wear one of these."
"Никогда бы не подумал, что она может добровольно надеть что-то подобное."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:31
translate ru chapter_13C_b73f3884:
# A "Yeah, been here a while."
A "Да, уже какое-то время."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:33
translate ru chapter_13C_a82cae84:
# A "Your dress looks great, Lucy."
A "Твоё платье выглядит великолепно, Люси."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:43
translate ru chapter_13C_2f42cefe:
# LM "Oh, doesn't it?"
LM "О, не так ли?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:45
translate ru chapter_13C_cd6a7566:
# LM "When I got the school's email, I knew right away that the precious little getup I saw shopping the day before would be just perfect, and I even got Nasers' outfit while I was at it!"
LM "Когда я получила электронное письмо от школы, то сразу поняла, что прелестный маленький наряд, который я видела накануне в магазине, будет просто идеальным! И я даже купила костюм для Незера, пока была там!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:55
translate ru chapter_13C_22012eb8:
# Nas "I would have been fine just going in church clothes, for the record."
Nas "Я был не против пойти и в своём воскресном костюме, но это так, на заметку."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:57
translate ru chapter_13C_1ed500da:
# LM "Oh, hush. The two of you look just like your Father and I when we met at a school dance!"
LM "Ой, тихо ты. Вы двое выглядите прямо как ваш отец и я, когда мы встретились на школьном балу!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:63
translate ru chapter_13C_479f78a4:
# "We all look at Nasers' rather colorful getup for a moment."
"На мгновение мы все уставились на цветастый прикид Незера."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:66
translate ru chapter_13C_c7c7ede9:
# "It was somehow still less loud than his usual jacket."
"Каким-то образом он всё ещё выглядит менее вызывающе, чем его повседневный жакет."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:69
translate ru chapter_13C_ddadb052:
# A "Come again?"
A "Это правда?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:71
translate ru chapter_13C_cb0fbf7b:
# LM "Oh yes, I remember it fondly. Right dear?"
LM "О да, я вспоминаю это с теплотой. Верно, дорогой?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:92
translate ru chapter_13C_268acdd0:
# "Lucy's father hasn't moved from his seat."
"Отец Люси не сдвинулся со своего кресла."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:95
translate ru chapter_13C_723e362f:
# LD "I don't know. Do I?"
LD "Я не знаю. Разве?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:97
translate ru chapter_13C_06d5d6cd:
# LM "Oh yes, I remember you in that snazzy zoot suit."
LM "О да, я помню тебя в твоём броском зут-сьюте."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:99
translate ru chapter_13C_7db3d808:
# LM "You saw me by the punchbowl, strode right up, and offered a dance-"
LM "Ты увидел меня у чаши с пуншем, подошёл прямо ко мне и предложил потанцевать-"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:105
translate ru chapter_13C_8500426b:
# Lucy "Mom, stooop!"
Lucy "Мам, прекратиии!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:108
translate ru chapter_13C_b64ac4a9:
# "I'm trying to create the mental image."
"Я пытаюсь воссоздать картину в голове."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:111
translate ru chapter_13C_f2b835a9:
# "Nope, can't do it."
"Не, ну его нафиг."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:114
translate ru chapter_13C_a8dd0957:
# "That look her Dad is giving me…"
"Этот взгляд, с которым отец Фэнг на меня смотрит..."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:116
translate ru chapter_13C_cacf79a3:
# "It's saying You'll be upgraded to a {i}putter{/i} if you never speak of this to anyone.'"
"Он говорит: ‘Ты будешь повышен до {i}клюшки{/i}, если никогда и ни с кем об этом не заговоришь’."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:118
translate ru chapter_13C_6d001e05:
# "I can see where Fang gets her temper from now."
"Теперь я понимаю, откуда у Фэнг её темперамент."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:121
translate ru chapter_13C_d7878d00:
# "Fine by me."
"И меня это устраивает."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:124
translate ru chapter_13C_1e47604c:
# LM "Awww. But Lucy, you look so precious in that dress."
LM "Оууу. Люси, ты выглядишь так прекрасно в этом платье."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:131
translate ru chapter_13C_ad8f778b:
# LM "Oh! We need more pictures!"
LM "Ох! Нам нужно больше фотографий!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:152
translate ru chapter_13C_0f585d38:
# "The tiny pterosaur tries to push Lucy next to her father, fighting with the duo to pose properly."
"Маленький птерозавр пытается подтолкнуть Люси к её отцу, одновременно заставляя их встать в нужные позы."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:154
translate ru chapter_13C_26a0f7e4:
# "I glance at Naser, who seemingly resigns himself to countless more photos."
"Я бросаю взгляд на Незера, который, по-видимому, смиряется с грядущим количеством снимков."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:157
translate ru chapter_13C_f2a41b3e:
# A "Uhh… I think we're going to be late if you take any more pictures."
A "Эм... Я думаю, мы опоздаем, если вы сделаете ещё больше фотографий."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:159
translate ru chapter_13C_1ffe077e:
# "Both Lucy and Naser nod in agreement to that."
"Люси и Незер кивают в знак согласия."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:162
translate ru chapter_13C_b22b4bbb:
# LM "Oh, just a couple pictures! You'll be able to show these when your own children are going to prom!"
LM "Ох, всего пару снимков! Вы сможете показать их своим собственным детям, когда они пойдут на выпускной!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:165
translate ru chapter_13C_2106a811:
# "A bit early to think of something like that."
"Слегка рановато, чтобы думать о чём-то подобном."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:168
translate ru chapter_13C_1e5f0b28:
# "I feel a tug on my arm and spin around to Naomi giving me a look of{cps=*0.1}...{/cps}"
"Я чувствую, как кто-то тянет меня за руку, и поворачиваюсь к Наоми, которая бросает на меня взгляд{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:191
translate ru chapter_13C_085873de:
# "Unfiltered frustration."
"Неприкрытого раздражения."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:194
translate ru chapter_13C_0b4a1821:
# LM "Oh Lucy, there's a string coming out of your dress! Where are the scissors?"
LM "Ох, Люси, у тебя нитка торчит из платья! Где мои ножницы?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:197
translate ru chapter_13C_6cfcc3f9:
# N "I'll get them! Anon, come with me."
N "Я их принесу! Анон, пошли со мной."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:199
translate ru chapter_13C_ad49659e:
# A "Why, I don't even live here?"
A "Зачем, я ведь тут даже не живу?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:201
translate ru chapter_13C_72ed21c1:
# N "It's uh{cps=*0.1}...{/cps} {nw}"
N "Ну, эм{cps=*0.1}...{/cps} {nw}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:203
translate ru chapter_13C_7e2533a5:
# extend "the scissors are kept on the top shelf and I can't reach!"
extend "ножницы лежат на верхней полке, и я не смогу до них дотянуться!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:205
translate ru chapter_13C_73a9a34d:
# "She pushes me towards the kitchen, I don't even know how Naser doesn't catch on to what she's doing."
"Она толкает меня к кухне. Я даже не знаю, как Незер не замечает, что она творит."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:237
translate ru chapter_13C_78d8bbd4:
# A "What're you up to, Naomi?"
A "Что ты задумала, Наоми?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:240
translate ru chapter_13C_8292bd52:
# "She pinches the bridge of her nose and exhales slowly."
"Она сжимает свою переносицу и медленно вдыхает."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:243
translate ru chapter_13C_f83c0495:
# N "Look, normally I would be thanking you from the bottom of my warm heart for fixing Lucy and Naser's relationship, they're siblings and that's how it should be--"
N "Слушай, в обычной ситуации я была бы тебе от всего сердца благодарна за исправление ситуации между Люси и Незером, они всё же родственники, и у них всё должно быть хорошо-"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:246
translate ru chapter_13C_96747060:
# A "Then what's the big fucking d--{w=.5}{nw}"
A "Тогда в чём, мать его, д-{w=.5}{nw}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:248
translate ru chapter_13C_e02d859f:
# N "Let me finish."
N "Дай мне закончить."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:250
translate ru chapter_13C_79729b0c:
# N "However, I don't think Lucy is COMPLETELY fixed. She's still not talking to me, she just runs away from everyone at school now, and Naser keeps texting her-"
N "Как бы то ни было, я не думаю, что Люси ПОЛНОСТЬЮ исправилась. Она по-прежнему не разговаривает со мной, в школе она всех избегает, а Незер продолжает ей написывать-"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:253
translate ru chapter_13C_3018e02c:
# N "I had to call him out on it that he was slacking on his school duties, behaving like a crass idiot like you, JUST like you. What have you done to them both?"
N "Мне пришлось сказать ему, что он пренебрегает своими школьными обязанностями, ведя себя как бестолковый идиот вроде тебя, Анон, в БУКВАЛЬНОМ смысле. Что ты с ними сделал?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:256
translate ru chapter_13C_339276b4:
# A "The only thing I've done' is support her. I didn't do it for you or your stupid plan."
A "Единственная вещь, которую я ‘сделал’, так это поддержал её. И делал я это не для тебя или твоего тупорылого плана."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:258
translate ru chapter_13C_b54037db:
# A "I just want to have a good time with Lucy without any more bullshit."
A "Я просто хочу хорошо проводить время с Люси, без всякой херни."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:264
translate ru chapter_13C_95f09f6c:
# N "Anon, I swear to God almighty, if my night with Naser is ruined because of Lucy's-"
N "Анон, я Богом клянусь, если мой вечер с Незером будет испорчен из-за вас с Люси-"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:270
translate ru chapter_13C_61115b75:
# "Naomi's sneer vanishes, replaced with her usual false smile."
"Оскал Наоми исчезает, сменяясь её привычной фальшивой улыбкой."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:272
translate ru chapter_13C_5692148b:
# N "But okay!"
N "Но это неважно!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:274
translate ru chapter_13C_37717873:
# N "Of course! You two deserve it after everything you've done."
N "Разумеется! Вы оба заслужили это, после всего, что ты для неё сделал."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:277
translate ru chapter_13C_9447bbef:
# "Suddenly I feel another tug on my arm, this time Fang's mom dragging me back into the middle of the room."
"Внезапно я чувствую очередной рывок за руку, на этот раз мама Фэнг тащит меня обратно в гостиную."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:306
translate ru chapter_13C_5ec1ebba:
# LM "No need for scissors anymore! Oh Anon, I never got any pictures of you and Lucy yet!"
LM "Нет больше нужды в ножницах! Ох, Анон, у меня же ещё нет фотографий тебя с Люси!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:309
translate ru chapter_13C_29edfa24:
# "Oh please god no more pictures."
"О, пожалуйста, Раптор Всемогущий, никаких больше фотографий."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:311
translate ru chapter_13C_459388cb:
# A "Fine but we really should get going if we want to-"
A "Хорошо, но нам действительно стоит поторопиться, если мы хотим-"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:313
translate ru chapter_13C_db8d585d:
# LM "Just a couple! I can even send these ones to your parents, I bet they're just as proud of you as we are of Lucy and Naser!"
LM "Всего парочку! Я могу даже отправить одну твоим родителям. Я готова поспорить, они так же горды тобой, как мы горды Люси и Незером."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:323
translate ru chapter_13C_44395245:
# "I'm sure they're just as surprised that I'm actually going to prom."
"Уверен, они будут удивлены даже тому, что я в принципе иду на выпускной."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:325
translate ru chapter_13C_0aa25358:
# "Posing with Lucy is nice, but I make sure to be extra careful where my arms go in front of her dad."
"Позировать с Люси приятно, но я пристально слежу за своими руками в присутствии её отца."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:417
translate ru chapter_13C_00ee3c16:
# "The searing strobe lights finally end and I can {i}feel{/i} my early onset of blindness."
"Жгучие вспышки наконец-то заканчиваются, и я могу {i}почувствовать{/i} свою начинающуюся слепоту."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:424
translate ru chapter_13C_7d326b9c:
# LM "These photos need to have a special album all their own. Honey! We need another photo album!"
LM "Этим фотографиям нужен их собственный, специальный альбом. Дорогой! Нам нужен ещё один фотоальбом!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:429
translate ru chapter_13C_e8d3a74c:
# Lucy "MOM!"
Lucy "МАМ!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:432
translate ru chapter_13C_6bd444c5:
# LM "Oh fine, make sure to have fun at prom!"
LM "Ох, ладно, повеселитесь на выпускном!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:435
translate ru chapter_13C_1e343ed5:
# "I glance over and Lucy's dad catches me dead in the eyes."
"Я оглядываюсь, и отец Люси ловит меня своим убийственным взглядом."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:444
translate ru chapter_13C_cc660a94:
# LD "Home by midnight."
LD "Дома к полуночи."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:447
translate ru chapter_13C_119cb5b3:
# "I only manage a weak nod as Lucy rushes me towards the door."
"Мне удаётся лишь слабо кивнуть, пока Люси торопит меня к двери."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:470
translate ru chapter_13C_c904541c:
# "{cps=*0.1}...{/cps}"
"{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:477
translate ru chapter_13C_f32b4c8b:
# "The ride in the NasCar is awkward and uneventful."
"Поездка на НезКаре проходит неловко и скучно."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:479
translate ru chapter_13C_ddb5bc57:
# "Naser didn't chuck his jacket to the backseat as a divider, so Lucy and I can sit next to each other this time around."
"Незер не бросил свой жакет на заднее сиденье в качестве разделителя, так что на этот раз мы с Люси можем сидеть рядом друг с другом."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:482
translate ru chapter_13C_1f5f62d2:
# Nas "I heard that Spears might be giving a little musical number tonight."
Nas "Я слышал, что Спирс, возможно, даст небольшой музыкальный номер сегодня вечером."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:484
translate ru chapter_13C_842321a2:
# N "Naser, stop spreading rumors from the junior class."
N "Незер, прекрати распространять слухи от младших классов."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:486
translate ru chapter_13C_cb4d571c:
# A "So that was just a rumor? Damn."
A "Так это был просто слух? Блин."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:488
translate ru chapter_13C_97f9114a:
# Nas "What, you want to hear him sing some opera?"
Nas "Что, хочешь услышать как он поёт какую-нибудь оперу?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:490
translate ru chapter_13C_82ba5c83:
# A "I'd certainly pay to see him try."
A "Я бы определённо заплатил, чтобы увидеть, как он это делает."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:492
translate ru chapter_13C_400f938c:
# Lucy "Good lord, no. My ears take enough abuse from him during the school day."
Lucy "Боже милостивый, нет. Мне хватает его криков и во время учебных дней."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:495
translate ru chapter_13C_00baa11c:
# Nas "He won't be singing, but we did get Reed to be a DJ for the night."
Nas "Он не будет петь, но мы уговорили Рида побыть диджеем на вечер."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:497
translate ru chapter_13C_05d6547e:
# Nas "His only condition was that he got to wear that mascot costume, which is rather odd, but whatever."
Nas "Его единственным условием было то, что он будет в костюме маскота. Это довольно странно, но пофиг."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:499
translate ru chapter_13C_67629e0b:
# "Everyone aside from Naser involuntarily sighs."
"Все, кроме Незера, невольно вздыхают."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:502
translate ru chapter_13C_d6fc6423:
# Nas "What?"
Nas "Что?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:504
translate ru chapter_13C_142177a8:
# Nas "Was it something I said?"
Nas "Я что-то не то сказал?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:507
translate ru chapter_13C_c904541c_1:
# "{cps=*0.1}...{/cps}"
"{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:526
translate ru chapter_13C_e95fab1f:
# "Pulling into the school's parking lot by the gym, I take in the view."
"Заезжая на школьную парковку у спортзала, я любуюсь открывшимся видом."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:529
translate ru chapter_13C_5aaa79db:
# "The students strung up various strings of lights along the overgrowths of vines around the school."
"Ученики развесили светящиеся гирлянды вдоль зарослей лоз вокруг школы."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:531
translate ru chapter_13C_01393615:
# "The line to get in isn't too long, and it only takes a few minutes to get inside."
"Очередь на вход не слишком длинная, и нам потребовалось всего несколько минут, чтобы попасть внутрь."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:560
translate ru chapter_13C_9288eaf5:
# "Inside is about as well decorated as outside."
"Внутри всё оказалось украшено не хуже, чем снаружи."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:562
translate ru chapter_13C_0a64139d:
# "Those nerdy little chinese lanterns are strung about from wall to wall."
"Эти типичные маленькие китайские фонарики развешаны от стены к стене."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:570
translate ru chapter_13C_6597fcc9:
# N "Oh! Oh! They go with my dress!"
N "О! О! Они сочетаются с моим платьем!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:573
translate ru chapter_13C_e0df5a9b:
# "Wow, it's almost like the person who planned the entire event has insider information on the decor?{w=0.2} Color me surprised."
"Вау, это почти как если бы человек, который планировал всё мероприятие, располагал инсайдерской информацией о декоре?{w=0.2} Сделаю вид, что удивлён."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:575
translate ru chapter_13C_f024aae3:
# Lucy "Mumbling."
Lucy "Ты бормочешь."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:577
translate ru chapter_13C_9d469299:
# "Fuck."
"Блять."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:580
translate ru chapter_13C_a5a1afdf:
# Nas "I think I'll hit up the catering first."
Nas "Думаю, что сперва я схожу за едой."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:582
translate ru chapter_13C_7a5895c3:
# Nas "What about you guys?"
Nas "Что насчёт вас, ребят?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:585
translate ru chapter_13C_8fc42c62:
# A "I'll pass, I can't afford any fancy food."
A "Я пас, не могу позволить себе изысканной пищи."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:604
translate ru chapter_13C_e1f11306:
# Lucy "What?"
Lucy "Что?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:606
translate ru chapter_13C_294311c9:
# N "What?"
N "Что?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:608
translate ru chapter_13C_0b716a4f:
# A "What?"
A "Что?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:611
translate ru chapter_13C_1fa6db4a:
# Nas "The price of the food is included in the tickets, man."
Nas "Стоимость еды включена в билеты, приятель."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:613
translate ru chapter_13C_3b9e67ce:
# Nas "How poor are you?"
Nas "Насколько ты бедный?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:616
translate ru chapter_13C_59a95830:
# A "I live in Skin Row, remember?"
A "Я живу в Скин Роу, помнишь?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:619
translate ru chapter_13C_18e2e33d:
# Nas "Sorry, forget I asked."
Nas "Чёрт, точно. Извини, что спросил."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:625
translate ru chapter_13C_51dbddcb:
# "The thought of being able to eat like an actual human for once already pushed Naser's apology out of my mind."
"Мысль о том, что я смогу хотя бы раз поесть как нормальный человек, уже вытеснила из головы извинения Незера."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:627
translate ru chapter_13C_df87eab5:
# A "In that case, I'll go get food for both me and Lucy."
A "В таком случае, я пойду набирать еды для себя и Люси."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:629
translate ru chapter_13C_5ed15e51:
# A "Waddaya want?"
A "Чего тебе хочется?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:632
translate ru chapter_13C_4e087653:
# Lucy "Uhh, get me the closest thing they have to barbecue."
Lucy "Эм, возьми мне что-то максимально приближённое к барбекю."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:636
translate ru chapter_13C_b84f6754:
# N "Oh, Naser if you're getting food too, could you get me a plate of kappamaki."
N "О, Незер, если ты тоже идёшь за едой, то принеси мне тарелку каппамаки."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:639
translate ru chapter_13C_4e0157c5:
# "Wrong country."
"Не та страна."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:642
translate ru chapter_13C_06f70524:
# "Naser slugs me on the shoulder."
"Незер хлопает меня по плечу."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:657
translate ru chapter_13C_fa81e098:
# A "Ow."
A "Ай."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:660
translate ru chapter_13C_61975142:
# Nas "Looks like we're playing waiters for a bit."
Nas "Видимо, нам придётся поиграть в официантов."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:662
translate ru chapter_13C_71308863:
# A "Seems that way."
A "Похоже на то."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:695
translate ru chapter_13C_a14d8490:
# "I follow him to the food table."
"Я следую за ним к столу с едой."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:697
translate ru chapter_13C_b4240bf2:
# "I don't even recognize most of these dishes."
"Чёрт, я не узнаю и половины из этих блюд."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:706
translate ru chapter_13C_7185ee6b:
# "I get a heaping plate of seven or eight different dishes for Lucy, and pick out a steak for myself, grabbing a few nice looking sandwiches from the other end of the table."
"Я набиваю тарелку семью или восемью различными вкусностями для Люси и выбираю стейк для себя, попутно хватая несколько симпатичных сэндвичей с другого конца стола."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:709
translate ru chapter_13C_1b9ff3a6:
# "Wait, I have to get drinks, too."
"Стоп, мне же ещё нужно взять напитки."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:711
translate ru chapter_13C_e49e3a89:
# "Fuck, my hands are already full."
"Блять, мои руки уже забиты."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:716
translate ru chapter_13C_5766b323:
# Nas "You got everything?"
Nas "Всё взял?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:719
translate ru chapter_13C_c941ba87:
# A "Don't got drinks."
A "Всё, кроме напитков."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:721
translate ru chapter_13C_680c9ae4:
# Nas "We can always do a return trip."
Nas "Не парься, мы всегда можем вернуться."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:723
translate ru chapter_13C_007d4824:
# A "I guess."
A "Справедливо."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:726
translate ru chapter_13C_db6fe764:
# A "Hey, is this what Lucy would want?"
A "Слушай, это похоже на то, чего хотела бы Люси?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:728
translate ru chapter_13C_2374132a:
# Nas "Honestly man, you could probably get her to eat a rock if you told her it came from a cow."
Nas "Если честно, мужик, она съест даже камень, если сказать ей, что он сделан из коровы."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:730
translate ru chapter_13C_1ff11f58:
# A "I see."
A "Понимаю."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:733
translate ru chapter_13C_597c73b5:
# "Naser starts heading back to where we left the other two."
"Незер начинает возвращаться туда, где мы оставили наши пары."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:754
translate ru chapter_13C_307e6b9b:
# "He suddenly stops halfway through and I have to catch myself from dropping the plates."
"Он внезапно останавливается на полпути, и я с трудом удерживаюсь, чтобы не уронить тарелки."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:757
translate ru chapter_13C_6d54d3c3:
# A "What's wrong?"
A "Что не так?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:760
translate ru chapter_13C_15320c85:
# "Naser gestures forward."
"Незер указывает в сторону девчонок."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:776
translate ru chapter_13C_a03d17e4:
# "Naomi is attempting to talk to Lucy, overwhelming her with questions."
"Наоми пытается поговорить с Люси, заваливая её вопросами."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:778
translate ru chapter_13C_8353832a:
# "Lucy's looking on edge, I should probably intervene quick."
"Люси выглядит отстранённой. Думаю, мне следует вмешаться."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:781
translate ru chapter_13C_b3d00b10:
# N "-dress is very nice, Lucy, we should go out together clothes shopping sometime!"
N "-платье очень милое, Люси, нам стоит как-нибудь вместе сходить по магазинам!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:784
translate ru chapter_13C_e1520ffe:
# Lucy "I-I uh{cps=*.1}...{/cps}{w=.5}{nw}"
Lucy "Я-я, эм{cps=*.1}...{/cps}{w=.5}{nw}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:787
translate ru chapter_13C_264b5c8b:
# N "Oh, come on, you're in need of new friends right now, right? Why don't we-"
N "Ох, да ладно, тебе сейчас нужны новые друзья, верно? Почему бы нам не-"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:803
translate ru chapter_13C_deb58b33:
# A "Heyyy, we're back, and we have food."
A "Хэээй, мы вернулись, и у нас есть еда."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:806
translate ru chapter_13C_7e745020:
# "Naomi turns her attention to the plates Naser and I are carrying."
"Наоми обращает внимание на тарелки, которые мы несём."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:809
translate ru chapter_13C_bff2162f:
# N "Oh! Naser, did you get the sukiyaki?"
N "О! Незер, ты взял сукияки?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:812
translate ru chapter_13C_ad9f6d99:
# Nas "Oh, guess I forgot, sorry. I'll go run and get it."
Nas "Оу, похоже, что забыл, извини. Я сбегаю за ними."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:828
translate ru chapter_13C_091aab6f:
# N "That's fine! I was getting to be friends with Lucy and-"
N "Всё нормально! Мы с Люси тут просто болтали и-"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:854
translate ru chapter_13C_c2b305bf:
# "Lucy pushes herself away from the table and strides away."
"Люси встаёт из-за стола и быстро уходит прочь."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:857
translate ru chapter_13C_b1e99d32:
# N "O-oh?"
N "О-оу?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:864
translate ru chapter_13C_3163185b:
# "I leave the plate behind and chase after her."
"Я оставляю тарелки на столе и бегу за ней."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:877
translate ru chapter_13C_613a21d8:
# "Lucy has retreated to a back corner of the gym."
"Люси ретировалась в дальний угол спортзала."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:893
translate ru chapter_13C_29e5cf5d:
# Lucy "I just can't, Anon."
Lucy "Я просто не могу, Анон."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:896
translate ru chapter_13C_f907776f:
# A "Then don't."
A "Тогда не стоит."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:899
translate ru chapter_13C_1a62232b:
# Lucy "God, I'm doing it again, everyone just wants to have a good time and I'm ruining everything."
Lucy "Боже, я опять это делаю. Все просто хотят хорошо провести время, а я всё порчу."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:901
translate ru chapter_13C_17907681:
# A "It's alright."
A "Всё в порядке."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:904
translate ru chapter_13C_17294a22:
# "I caught a glimpse of Naser and Naomi away at their seat enjoying themselves, I think Lucy saw the same thing because she snapped back to me and wrapped her arms around my waist."
"Я мельком замечаю Незера и Наоми, которые сидят на своём месте и наслаждаются компанией друг друга. Думаю, Люси увидела то же самое, так как она повернулась и обняла меня за талию."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:911
translate ru chapter_13C_49848157:
# Lucy "You know what, no need to be upset. Naser and Naomi aren't my prom dates, just you."
Lucy "Знаешь что? Нет смысла грустить. Незер и Наоми не моя пара на выпускной, моя пара это ты."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:916
translate ru chapter_13C_fa181d4a:
# "She breathes in and lets out a comforting sigh. I looked around for any witnesses,{w=1}{nw}"
"Она успокаивающе вздыхает. Я оглядываюсь в поисках возможных свидетелей,{w=1}{nw}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:918
translate ru chapter_13C_5e4bf8c8:
# extend " feeling very smug."
extend " ощущая себя невероятно пиздатым."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:922
translate ru chapter_13C_6f309115:
# Lucy "...but that suit does kinda stink."
Lucy "...Однако твой костюм слегка воняет."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:925
translate ru chapter_13C_e1044b4b:
# "Confidence shattered."
"Моя уверенность разгромлена."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:928
translate ru chapter_13C_c6b89df3:
# Sp "Oh, there you two are."
Sp "О, так вот вы где."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:946
translate ru chapter_13C_f748e2f5:
# "Our principal strides over to us, signing off a few papers on a clipboard he has."
"Директор Спирс подходит к нам, подписывая несколько бумаг на планшете, что держит в руках."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:949
translate ru chapter_13C_ea05d1d7:
# Sp "Lucy, there you are. That surprise' you wanted is about ready."
Sp "Отлично, Люси, ты здесь. Тот ‘сюрприз', о котором мне сообщили, почти готов."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:952
translate ru chapter_13C_c31c519b:
# Lucy "Surprise?"
Lucy "Сюрприз?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:954
translate ru chapter_13C_56906126:
# Sp "Yeah, the one you filled papers for a few weeks back."
Sp "Да, тот, для которого ты заполняла бумаги несколько недель назад."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:956
translate ru chapter_13C_0e1f2195:
# Sp "Everything's ready for it."
Sp "И для него уже всё готово."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:959
translate ru chapter_13C_a2f3c4f0:
# A "Is the surprise you giving an opera number?"
A "Сюрприз, который вы подготовили это оперное выступление?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:961
translate ru chapter_13C_e2f3bda4:
# Sp "I'm on a pretty tight schedule tonight, Anon, don't have a lot of time for jokes."
Sp "Сегодня вечером у меня довольно плотный график, Анон, и у меня нет времени для шуток."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:963
translate ru chapter_13C_684ef0a5:
# Sp "Follow me."
Sp "Следуйте за мной."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:972
translate ru chapter_13C_aa4550a5:
# "Spears leads us around the crowd to behind the temporary stage set up at the other end of the gym."
"Спирс ведёт нас через толпу за временную сцену, установленную в другом конце спортзала."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:989
translate ru chapter_13C_e26de62e:
# A "You signed up for something?"
A "Ты на что-то подписалась?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:991
translate ru chapter_13C_f869c936:
# Lucy "I don't think so…"
Lucy "Я так не думаю..."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:994
translate ru chapter_13C_db004898:
# Sp "Alright, you're on in ten or so minutes."
Sp "Хорошо, ты выступаешь через десять минут, или около того."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:999
translate ru chapter_13C_db27e590:
# "Lucy freezes."
"Люси замирает."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1002
translate ru chapter_13C_00b7e60d:
# A "On?"
A "Выступает?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1027
translate ru chapter_13C_4fcf7fa0:
# T "Surprise!"
T "Сюрприз!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1042
translate ru chapter_13C_7238a6dd:
# A "Oh no.{w=.5} {cps=*0.3}Oh nooooooo.{/cps}"
A "О нет.{w=.5} {cps=*0.3}О неееееет.{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1045
translate ru chapter_13C_f6c3d5bf:
# "Trish, Rosa, and Stella are carrying around various instruments and equipment."
"Триш, Роза и Стелла волокут за собой различные инструменты и музыкальное оборудование."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1047
translate ru chapter_13C_2aa4e0f7:
# "Trish is visibly exhausted and stressed."
"Триш заметно измотана и напряжена."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1050
translate ru chapter_13C_4ce58511:
# Lucy "{cps=*.1}...{/cps}"
Lucy "{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1053
translate ru chapter_13C_70e7d3d3:
# Sp "I'll leave you to it, you'll get in after Reed's done with his DJ bit."
Sp "Я оставлю вас наедине. Вы выйдете после того, как Рид закончит со своей диджейской частью."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1075
translate ru chapter_13C_7dc154f1:
# A "What the hell is this?!" with vpunch
A "Что это, чёрт возьми, такое?!" with vpunch
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1078
translate ru chapter_13C_d0c597e0:
# T "So… Fang?"
T "Что ж... Фэнг?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1080
translate ru chapter_13C_892b9fb8:
# T "Fang, we get to play at the prom!"
T "Фэнг, мы будем играть на выпускном!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1083
translate ru chapter_13C_4ce58511_1:
# Lucy "{cps=*.1}...{/cps}"
Lucy "{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1086
translate ru chapter_13C_e34502b7:
# T "We have all the instruments ready, I brought in a regular guitar for you to play, I don't mind!"
T "Все инструменты готовы! Я даже притащила тебе гитару, я не возражаю!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1088
translate ru chapter_13C_8eea5ec1:
# T "We can play whatever you want!"
T "Мы можем сыграть всё, что ты захочешь!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1090
translate ru chapter_13C_25a0f60b:
# T "What do you say?"
T "Что скажешь?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1093
translate ru chapter_13C_4cd5c9f1:
# "Lucy is completely catatonic by this point, unable to respond."
"К этому моменту Люси полностью впала в ступор, не в состоянии ответить."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1096
translate ru chapter_13C_c28d74aa:
# A "I-- what?"
A "Я- что?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1098
translate ru chapter_13C_36426d7c:
# T "Oh, Anon! didn't see you there! You look less dorky with a suit on, let me tell you haha."
T "О, Анон! Я тебя не заметила! Позволь сказать, что в этом костюме ты выглядишь чуть менее глупо, хаха."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1100
translate ru chapter_13C_839014cd:
# T "You came with Fang? That's sweet."
T "Ты пришёл с Фэнг? Это мило."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1102
translate ru chapter_13C_bf99dee7:
# T "Reed's also coming! I don't know if he'll manage in the costume but he'll play the drums!"
T "Рид тоже выступает! Я не знаю, справится ли он в костюме, но он будет играть на барабанах!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1104
translate ru chapter_13C_25a0f60b_1:
# T "What do you say?"
T "Что скажешь?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1107
translate ru chapter_13C_4ec87daf:
# A "Whose idea was this?"
A "Чья это была идея?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1109
translate ru chapter_13C_50e98e17:
# Ro "It was a group effort!"
Ro "Это было совместное решение!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1112
translate ru chapter_13C_09b53a93:
# St "We're here to help, right?"
St "Мы здесь, чтобы помочь, верно?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1115
translate ru chapter_13C_0b1c26bc:
# Ro "We've noticed Lucy's been struggling by herself!"
Ro "Мы заметили, что Люси чувствует себя не в своей тарелке!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1118
translate ru chapter_13C_23ed3ce1:
# "The expectant stares of the trio snap Lucy from her stupor."
"Выжидающие взгляды троицы выводят Люси из ступора."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1149
translate ru chapter_13C_d979489f:
# "She flinches a bit, then bolts out of the backstage area."
"Она слегка вздрагивает, а затем выбегает из-за кулис."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1152
translate ru chapter_13C_160ff99b:
# "Rosa and Stella look as though they're only just now thinking this was a bad idea."
"Роза и Стелла выглядят так, будто только сейчас осознали, что это была плохая идея."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1157
translate ru chapter_13C_03845f28:
# "Trish's smile melts from her face."
"Улыбка Триш мгновенно увядает."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1161
translate ru chapter_13C_b32856d5:
# A "What were you thinking?!"
A "О чём вы думали?!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1163
translate ru chapter_13C_084fdc92:
# Ro "E-eh?"
Ro "А-что?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1166
translate ru chapter_13C_484c681b:
# T "Anon, please tell me, is Fang fine?"
T "Анон, пожалуйста, скажи мне, Фэнг в порядке?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1169
translate ru chapter_13C_42004b93:
# A "She {i}was{/i} fine, Trish. Now look what you've done."
A "Она {i}была{/i} в порядке, Триш. А теперь смотри, что ты натворила."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1187
translate ru chapter_13C_9927740d:
# "Trish tries to leave but I manage to grab her shoulder."
"Триш пытается уйти, но мне удаётся схватить её за плечо."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1189
translate ru chapter_13C_2e90fc95:
# A "Where do you think you're going?"
A "Куда это ты собралась?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1192
translate ru chapter_13C_ba76d090:
# T "I'm-I'm going after her!"
T "Я-я иду за ней!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1194
translate ru chapter_13C_d27bdfe4:
# Ro "Wait, Anon!"
Ro "Подожди, Ан-он!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1214
translate ru chapter_13C_46c161a5:
# "Damn it, Rosa pulls my arm free, letting Trish run after Lucy."
"Проклятье, Роза выхватывает мою руку, позволяя Триш убежать за Люси."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1217
translate ru chapter_13C_8363080b:
# Ro "Let them solve this, I'm sure Lucy's at a point where she can deal with this."
Ro "Позволь им решить эту проблему самостоятельно, я уверена, что сейчас Люси вполне способна с этим справиться."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1223
translate ru chapter_13C_a216621b:
# A "She most definitely is NOT, Rosa."
A "Она определённо НЕ способна, Роза."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1225
translate ru chapter_13C_278372bd:
# A "God dammit, why'd you have to pull this stunt {i}today{/i} of all days?"
A "Твою ж мать, почему вам понадобилось выкидывать что-то подобное {i}именно сегодня{/i}? Хоть одна причина?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1227
translate ru chapter_13C_8a8cf8ee:
# A "Couldn't you have tried this bullshit any other time?!"
A "Не могли попробовать эту хрень в любой другой день?!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1230
translate ru chapter_13C_47a127b7:
# Ro "Who are you to say I didn't? I've been talking to Lucy for a while trying to get her to make amends with Trish."
Ro "А кто ты такой, чтобы утверждать, что я не пыталась? Я какое-то время общалась с Люси, пытаясь заставить её помириться с Триш."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1233
translate ru chapter_13C_f4cea1c1:
# A "{cps=*.1}...?{/cps}"
A "{cps=*.1}...?{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1236
translate ru chapter_13C_6f113857:
# A "She never told me."
A "Она не говорила мне об этом."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1239
translate ru chapter_13C_d249ab0b:
# St "I drew her The World and The Sun, past this night she'll achieve completion, fulfillment. It's a good thing, Anon!"
St "Я вытянула ей Мир и Солнце! Этой ночью она достигнет пика самореализации. Это хорошо, Анон!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1241
translate ru chapter_13C_bdd9b5f7:
# A "For your sake I hope they were upright."
A "Для твоего же блага, я надеюсь, что они не были перевёрнутыми."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1244
translate ru chapter_13C_b8fb110b:
# Ro "Does it matter if they're upright?"
Ro "А это имеет значение?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1247
translate ru chapter_13C_02cf6a7e:
# St "What do you mean?"
St "Что ты имеешь в виду?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1249
translate ru chapter_13C_6c94d66d:
# St "I flipped the cards after I got back from the bathroom, Rosa what did you do?"
St "Я раскинула карты после того, как вернулась из туалета! Роза, что ты сделала?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1252
translate ru chapter_13C_f868280f:
# Ro "I peeked, The world was upside down, so I fixed it."
Ro "Я обратила внимание, что Мир был перевёрнут вверх ногами, поэтому я его исправила."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1255
translate ru chapter_13C_936c6697:
# A "{cps=*.1}...{/cps}"
A "{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1258
translate ru chapter_13C_fcfd7191:
# St "Anon, go get Fang."
St "Анон, иди за Фэнг."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1260
translate ru chapter_13C_8ae23e33:
# "No need to tell me that."
"Нет нужды мне это говорить."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1263
translate ru chapter_13C_1d6bbe5b:
# "I leave the incompetent bunch behind to look for Lucy."
"Я оставляю эту некомпетентную парочку позади, чтобы найти Люси."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1275
translate ru chapter_13C_3bf2a316:
# Ro "Is that important, Stella? I thought it was just for play."
Ro "Это важно, Стелла? Я думала, что это просто игра."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1284
translate ru chapter_13C_b97f8439:
# "Back in the gymnasium I find Lucy huddled in a corner."
"Вернувшись в спортзал, я нахожу Люси, забившуюся в угол."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1286
translate ru chapter_13C_fc7b8cbf:
# "Her hands are on her head as she tries to block out Trish."
"Она пытается отгородиться от Триш, закрыв голову руками."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1288
translate ru chapter_13C_9b053ae3:
# "Trish for her part is only shouting even louder."
"Триш, в свою очередь, только ещё громче кричит."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1290
translate ru chapter_13C_ede1c663:
# "Loud enough for me to hear as I make my way to my girlfriend."
"Достаточно громко, чтобы я мог её слышать, пока искал свою девушку."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1302
translate ru chapter_13C_bd79ac04:
# T "You never thought about me all this time?"
T "Ты что, даже не думала обо мне?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1304
translate ru chapter_13C_d320d447:
# T "Seriously, say something!"
T "Серьёзно, скажи что-нибудь!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1307
translate ru chapter_13C_e16bfd4c:
# Lucy "Trish, I can't even look at you anymore."
Lucy "Триш, я даже не могу смотреть на тебя сейчас."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1309
translate ru chapter_13C_5ee52ff7:
# T "Why?"
T "Почему?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1311
translate ru chapter_13C_768fe8b8:
# T "Is it still what I said?"
T "Это всё ещё из-за того, что я сказала?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1313
translate ru chapter_13C_bd586ff2:
# T "I accept you and Anon, seriously! You and him are cute together or something, I didn't mean any of what I said about you two!"
T "Я принимаю твои отношения с Аноном, серьёзно! Вы с ним милые, или типа того! Я не подразумевала ничего плохого!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1318
translate ru chapter_13C_dee31d81:
# Lucy "It wasn't just that, it was everything else, shit you did and said - making me question YEARS of my life."
Lucy "Дело не только в этом. Та хрень, что ты делала и говорила, заставляет меня сомневаться в ГОДАХ своей жизни."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1323
translate ru chapter_13C_ea1df715:
# T "What are you talking about, Fang?"
T "О чём ты говоришь, Фэнг?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1325
translate ru chapter_13C_6a843dd9:
# T "Come on, let's play! This'll be VVURM DRAMA's biggest show to date!!"
T "Ну же, давай сыграем! Это будет крупнейшее выступление VVURM DRAMA в истории!!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1328
translate ru chapter_13C_6a368b2b:
# Lucy "I!{w=0.2} Don't!{w=0.2} Want!{w=0.2} To!"
Lucy "Я!{w=0.2} Не!{w=0.2} Хочу!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1331
translate ru chapter_13C_6280f672:
# T "Come on, let's go!"
T "Ну же, пошли!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1336
translate ru chapter_13C_824ae33c:
# Lucy "NO!"
Lucy "НЕТ!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1342
translate ru chapter_13C_f8c354d3:
# A "Trish!"
A "Триш!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1347
translate ru chapter_13C_f3badb73:
# "My shout shocks the desperate triceratops away from Lucy."
"Мой выкрик отгоняет отчаявшегося трицератопса от Люси."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1352
translate ru chapter_13C_ac274aec:
# "I glower as she turns a sickeningly sweet smile towards me."
"Я хмурюсь, когда она поворачивается ко мне с тошнотворно милой улыбкой."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1354
translate ru chapter_13C_c904534a:
# T "Anon, if I did or said anything that hurt you then I'm sorry."
T "Анон, если я сделала или сказала что-то, что тебя задело, то прости."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1356
translate ru chapter_13C_7d889aba:
# T "But please tell Fang I'm sorry too, this isn't right!"
T "Но пожалуйста, скажи Фэнг, что перед ней я тоже извиняюсь, это всё неправильно!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1359
translate ru chapter_13C_936c6697_1:
# A "{cps=*.1}...{/cps}"
A "{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1362
translate ru chapter_13C_381006da:
# "I hear footsteps behind me and I already know it's the rest of the loser patrol without looking."
"Я слышу шаги позади себя и уже заранее знаю, что это оставшаяся часть патруля неудачников."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1383
translate ru chapter_13C_04b3665c:
# Ro "Lucy, you have to give Trish one more chance, if you're not gonna do it for her then at least do it for me."
Ro "Люси, ты должна дать Триш ещё один шанс, если ты не собираешься сделать это для неё, то сделай это хотя бы для меня."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1385
translate ru chapter_13C_24605022:
# St "Please Lucy, you need to hear her out!"
St "Пожалуйста, Люси, тебе нужно её выслушать!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1389
translate ru chapter_13C_20825e4b:
# T "Me and Reed miss {i}us{/i}! Together, shooting the shit, playing songs, making fun of Naser-"
T "Я и Рид скучаем по {i}нам{/i}! Чтобы как раньше, выкрикивать хрень, играть песни, смеяться над Незером-"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1391
translate ru chapter_13C_d538d3af:
# Lucy "NO! {w=0.5}{nw}"
Lucy "НЕТ! {w=0.5}{nw}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1401
translate ru chapter_13C_72c1387b:
# extend "FUCK OFF!" with vpunch
extend "ОТЪЕБИСЬ!" with vpunch
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1407
translate ru chapter_13C_ec845b38:
# Ro "Lucy!"
Ro "Люси!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1409
translate ru chapter_13C_be0c86f8:
# St "Come on..."
St "Ну же..."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1412
translate ru chapter_13C_c3ac04d8:
# A "Guys, you're overwhelming her, back off for a sec-"
A "Ребят, вы давите на неё, успокойтесь на сек-"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1418
translate ru chapter_13C_15943fc4:
# T "Stay out of this!"
T "Не вмешивайся!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1422
translate ru chapter_13C_604e8ce7:
# A "Rosa, Stella. Take a look around. At this current situation."
A "Роза, Стелла. Посмотрите вокруг. На всю эту ситуацию."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1424
translate ru chapter_13C_ccd73cb1:
# A "Once you realize what you're doing, please just leave us alone and don't bother us for the rest of the night."
A "Как только вы осознаете, что делаете, пожалуйста, просто оставьте нас в покое и не беспокойте до конца вечера."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1433
translate ru chapter_13C_b529de1b:
# "The two shut up and sheepishly back away a few steps."
"Они обе замолкают и робко отступают на несколько шагов назад."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1436
translate ru chapter_13C_80394d68:
# T "What, are you two flaking on me as well?!"
T "Что, вы меня тоже кидаете?!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1439
translate ru chapter_13C_6eb87cd3:
# Ro "Trish, I'm thinking An-on's right here{cps=*.1}...{/cps} We shouldn't be intruding on their special night{cps=*.1}...{/cps}"
Ro "Триш, я думаю, что Ан-он прав{cps=*.1}...{/cps} Нам не следует портить их особенный вечер{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1441
translate ru chapter_13C_74a5440d:
# St "Er, yeah, my reading was wrong, soo{cps=*.1}...{/cps}"
St "Эм, да, моё предсказание было ошибочным, так что{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1445
translate ru chapter_13C_af131ad5:
# T "I can't believe you two!"
T "Я не могу в это поверить!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1449
translate ru chapter_13C_cbd30335:
# T "Fang, we're playing now. I'm not asking again."
T "Фэнг, мы идём на сцену, сейчас же. Я задолбалась тебя упрашивать."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1451
translate ru chapter_13C_15d69cef:
# "She takes hold of Lucy's forearm and moves to take her back to the stage by force."
"Она хватает Люси за предплечье и пытается силой вывести её обратно в зал."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1481
translate ru chapter_13C_eaac281b:
# T "Wh- Rosa, hey!!"
T "Чт- Роза, эй!!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1504
translate ru chapter_13C_0eb23ff9:
# "Rosa blocks her way long enough for me to grab her wrist."
"Роза преграждает ей путь достаточно долго, чтобы я смог схватить Триш за запястье."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1524
translate ru chapter_13C_73029948:
# "Trish glares at me with murderous intent."
"Она оборачивается на меня с убийственным взглядом."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1527
translate ru chapter_13C_14652248:
# A "Try again another time."
A "Попробуй в другой раз."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1553
translate ru chapter_13C_432e9993:
# T "I guess that's it then."
T "Что ж, значит, ты сделала свой выбор."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1566
translate ru chapter_13C_b1fedfa7:
# "She backs off into the crowd."
"Она отступает в толпу."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1572
translate ru chapter_13C_2019866b:
# A "Lucy, are you alright?"
A "Люси, ты в порядке?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1574
translate ru chapter_13C_1550028e:
# Lucy "Yeah{cps=*.1}...{/cps} I think I need to get away from the crowd{cps=*.1}...{/cps}"
Lucy "Да{cps=*.1}...{/cps} Думаю, мне нужно уйти подальше от толпы{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1577
translate ru chapter_13C_a6c74814:
# "I wave off Stella and Rosa and lead Lucy away into the hallway."
"Я отгоняю Стеллу и Розу и увожу Люси в коридор."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1595
translate ru chapter_13C_55264a64:
# "We find another corner near the bathrooms unpopulated aside from a few students passing by for smokes."
"Мы находим ещё один угол рядом с уборными, вполне безлюдный, если не считать выходящих покурить учеников."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1597
translate ru chapter_13C_355a3c42:
# "Lucy looks like her entire world has crumbled."
"Люси выглядит так, будто весь её мир был разрушен."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1600
translate ru chapter_13C_cdd1aca1:
# A "Are you alright? Let me help you-"
A "Ты в порядке? Позволь мне помочь-"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1602
translate ru chapter_13C_a153c2dc:
# Lucy "Anon, please{cps=*.1}...{/cps}"
Lucy "Анон, пожалуйста{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1604
translate ru chapter_13C_3fd0fb55:
# Lucy "I just want to move past it."
Lucy "Я просто хочу забыть об этом."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1607
translate ru chapter_13C_a67a2fa9:
# A "Okay then."
A "Тогда ладно."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1609
translate ru chapter_13C_428fec7a:
# Lucy "I don't wanna see or talk to anyone anymore, not even Rosa or Stella, just us."
Lucy "Я больше не хочу ни с кем видеться или разговаривать, даже с Розой и Стеллой, я просто хочу остаться вдвоём."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1611
translate ru chapter_13C_71e772e0:
# Lucy "I just wanna see you."
Lucy "Хочу видеть только тебя."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1613
translate ru chapter_13C_18cea1fd:
# Lucy "Only you."
Lucy "И никого больше."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1616
translate ru chapter_13C_62fbd417:
# A "It's alright. You won't see anyone else anymore tonight."
A "Всё нормально. Сегодня ты больше никого не увидишь."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1618
translate ru chapter_13C_7f5f8e24:
# "Lucy's chuckle is choked back as she offers me a strained smile."
"Люси сдерживает смешок и одаривает меня натянутой улыбкой."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1620
translate ru chapter_13C_90bdc43c:
# Lucy "There, I did it again, I ruined everything for everyone again."
Lucy "Ну вот, я опять это сделала, я снова всё испортила."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1623
translate ru chapter_13C_3d218845:
# "How do I respond to that?"
"И как мне на это ответить?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1626
translate ru chapter_13C_bb8d464d:
# A "None of this is your fault."
A "Здесь нет твоей вины, Люси."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1629
translate ru chapter_13C_06398373:
# "She sighs."
"Она вздыхает."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1632
translate ru chapter_13C_42d24dec:
# Lucy "I need to go to the bathroom."
Lucy "Мне нужно в уборную."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1634
translate ru chapter_13C_6bceb63b:
# A "It's ok. I'll go get some water or something while you're in, won't take a minute."
A "Окей, без проблем. Я возьму воды или ещё чего-нибудь, пока ты будешь там. Не займёт и минуты."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1636
translate ru chapter_13C_bb1ec4c1:
# Lucy "Yeah, sure."
Lucy "Да, конечно."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1638
translate ru chapter_13C_9d79e5db:
# A "Okay."
A "Хорошо."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1650
translate ru chapter_13C_518b3e5e:
# "I watch her enter the restroom and reenter the gym."
"Я смотрю, как она уходит за поворот, и возвращаюсь в спортзал."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1653
translate ru chapter_13C_91dfb956:
# "Think there's lemonade and stuff by the food tables."
"Думаю, у столов с едой есть лимонад и прочие напитки."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1656
translate ru chapter_13C_7b8e22cf:
# T "Hey, you."
T "Эй, ты."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1659
translate ru chapter_13C_39a9c95c:
# "Raptor Jesus on His cross of rock, give me strength."
"Раптор Всемогущий, дай мне сил."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1670
translate ru chapter_13C_eb608ac1:
# A "Hey."
A "Привет."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1673
translate ru chapter_13C_4b9fb116:
# T "Is Fang{cps=*.1}...{/cps}ok?"
T "Фэнг{cps=*.1}...{/cps} в порядке?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1675
translate ru chapter_13C_c0c30efe:
# A "No."
A "Нет."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1678
translate ru chapter_13C_494e75e6:
# T "Tell me about Fang, are they happy?"
T "Расскажи мне о Фэнг, они счастливы?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1680
translate ru chapter_13C_542cba4b:
# A "I'd say so, she and Naser are on speaking terms."
A "Можно и так сказать, она наладила отношения с Незером."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1683
translate ru chapter_13C_b988bc4c:
# T "Did Fang say anything about me? Would they ever forgive me?"
T "Фэнг что-нибудь говорили обо мне? Простят ли они меня когда-нибудь?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1685
translate ru chapter_13C_abbeaf12:
# A "Look Trish, this shit? It ends now."
A "Послушай, Триш, вся эта хрень? Она заканчивается прямо сейчас."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1687
translate ru chapter_13C_691cb229:
# A "She said she would have constant nightmares of you wanting to talk to her."
A "Фэнг говорила, что ей снились кошмары о разговоре с тобой."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1691
translate ru chapter_13C_1e83c951:
# A "Maybe this could've been sorted out, but not today."
A "Может, в этом и можно разобраться, но не сегодня."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1693
translate ru chapter_13C_08bf1ae2:
# A "You're doing more harm by staying here, though. I advise that you stay clear of her for now."
A "Ты приносишь очень много вреда, оставаясь здесь. Я советую тебе пока держаться от неё подальше."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1696
translate ru chapter_13C_af6f71d9:
# "Trish is getting teary, I better shut up, now."
"Триш начинает всхлипывать. Думаю, сейчас мне уже стоит заткнуться."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1699
translate ru chapter_13C_e05e1e9c:
# T "It's ok. Tell Fa--{w=0.2} Lucy, I only want her to be happy. I won't be a bother anymore, she'll never see or hear from me again. I told Spears to cancel the performance, I'm going home."
T "Всё в порядке. Скажи Фэ-{w=0.2} Люси, что я лишь хочу, чтобы она была счастлива. Я больше не буду мешать, она больше никогда меня не увидит и не услышит... Я сказала Спирсу отменить выступление, и ухожу домой."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1702
translate ru chapter_13C_996e8377:
# A "Maybe there will be another chance sometime."
A "Может, в другой раз, Триш."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1705
translate ru chapter_13C_9357bd65:
# T "Bye Anon."
T "Прощай, Анон."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1717
translate ru chapter_13C_07c038f4:
# "She left. Oh well."
"Она ушла. Что ж."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1720
translate ru chapter_13C_b6b0529b:
# "I get the drinks and return to Lucy."
беру напитки и возвращаюсь к Люси."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1747
translate ru chapter_13C_5edb4f98:
# "She downs the whole glass in one shot."
"Она опустошает целый стакан одним залпом."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1750
translate ru chapter_13C_e501b519:
# A "You good?"
A "Ты норм?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1753
translate ru chapter_13C_04e47ea2:
# Lucy "Yeah! Fuck! Splashing your face with water works wonders, I'm good to go."
Lucy "Да! Лучше не бывает! Холодная вода неплохо бодрит, я готова идти."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1756
translate ru chapter_13C_962e1d7b:
# "I look at the crowd gathering around the stage."
"Я смотрю на толпу, собирающуюся вокруг сцены."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1758
translate ru chapter_13C_e0ee857f:
# "Principal Spears moves to the podium set there and taps on the microphone."
"Директор Спирс подходит к установленному подиуму и постукивает в микрофон."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1761
translate ru chapter_13C_4a3827a0:
# A "Yeah, good to go{cps=*.1}...{/cps} speaking of."
A "Да, готова идти{cps=*.1}...{/cps} насчёт этого."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1764
translate ru chapter_13C_4277cfc7:
# A "I uh{cps=*.1}...{/cps} wanna get some fresh air?"
A "Я, эм{cps=*.1}...{/cps} может, хочешь выйти на свежий воздух?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1767
translate ru chapter_13C_d504e54c:
# "Finally I see a real smile from Lucy."
"Наконец-то я вижу настоящую улыбку на её лице."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1770
translate ru chapter_13C_1dc2cdc8:
# Lucy "Yeah. Fresh air sounds pretty good right now."
Lucy "Да. Свежий воздух звучит как хорошая идея."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1773
translate ru chapter_13C_fa6c814b:
# "I hold my hand out and Lucy's hand links with it."
"Я протягиваю ей руку, и она с радостью принимает моё предложение."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1803
translate ru chapter_13C_082f7f05:
# "Walking out of the stuffy gymnasium we're met with the cooling evening air."
"Выходя из душного спортзала, нас встречает прохладный вечерний воздух."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1805
translate ru chapter_13C_d53f55fc:
# "I feel all the tension leave my body as Lucy's body presses close to my side."
"Я чувствую, как всё напряжение покидает моё тело, когда Люси прижимается ко мне сбоку."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1808
translate ru chapter_13C_a04c5e71:
# A "Cold?"
A "Тебе холодно?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1810
translate ru chapter_13C_11af3147:
# Lucy "A little. I'm uh{cps=*.1}...{/cps} not used to wearing these things."
Lucy "Немного. Я, эм{cps=*.1}...{/cps} не привыкла носить эти штуки."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1813
translate ru chapter_13C_4db0cc07:
# "My hand leaves hers. Before Lucy can balk I wrap my arm around her."
"Я отпускаю её руку, но прежде чем Люси успевает возразить, я обнимаю её за плечо."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1816
translate ru chapter_13C_e1a15765:
# A "How's this?"
A "А если так?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1818
translate ru chapter_13C_5b36612c:
# Lucy "I can one up this."
Lucy "Я могу это удвоить."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1820
translate ru chapter_13C_e0c62c1d:
# "Right, wings."
"Точно, крылья."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1823
translate ru chapter_13C_231a3819:
# "Her wings wrap around both of us as a feathered cloak of warmth."
"Её крылья окутывают нас обоих, как тёплый плащ из перьев."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1826
translate ru chapter_13C_83edcade:
# A "You want me to call a taxi or something?"
A "Ты хочешь, чтобы я вызвал такси, или типа того?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1828
translate ru chapter_13C_6f75c860:
# Lucy "Nah, we can walk home{cps=*.1}...{/cps}"
Lucy "Не, можем пройтись и пешком{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1836
translate ru chapter_13C_a964e2db:
# "It's a fifteen minute walk to her neighborhood, which is filled with comfortable silence for most of the way."
"Пятнадцатиминутная прогулка к её району, которая большую часть времени проходит в комфортной тишине, оказывается довольно приятной."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1838
translate ru chapter_13C_41901527:
# "I guess Lucy is as glad as I am to put everything that happened tonight behind us."
"Полагаю, Люси тоже рада оставить всё произошедшее позади."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1858
translate ru chapter_13C_19066c02:
# "As we round the corner past the bus stop, I let out an audible groan as my eyes land on a particular cart."
"Когда мы сворачиваем за угол, проходя мимо автобусной остановки, я издаю громкий стон, когда мой взгляд падает на знакомую тележку с едой."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1860
translate ru chapter_13C_4a6a888a:
# "It's that same hot dog vendor from before, illuminated under a street light in the same spot."
"Это та же самая продавщица хот-догов, что и раньше, освещённая уличным фонарём и стоящая буквально в том же месте."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1862
translate ru chapter_13C_23d1579e:
# "She notices us almost immediately and begins wildly waving."
"Она замечает нас практически мгновенно и начинает бешено махать рукой."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1865
translate ru chapter_13C_2d4749d2:
# Lucy "Does she know you?"
Lucy "Она тебя знает?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1868
translate ru chapter_13C_5220f805:
# "I shrug and shake my head as we as continue to approach the vendor."
"Я пожимаю плечами и качаю головой, пока мы продолжаем приближаться к торговке."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1880
translate ru chapter_13C_4440d571:
# SV "Well if it isn't my favorite skinnie! And you brought your lady friend!"
SV "Ну и ну, разве это не мой любимый голячок! Так ещё и с подружкой!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1883
translate ru chapter_13C_4d43b995:
# A "It's like ten at night, you can't get that many customers this late, right?"
A "Сейчас где-то десять часов вечера, и я сомневаюсь, что у тебя бывает много клиентов в это время."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1885
translate ru chapter_13C_16e01bfe:
# SV "Hey, you're here, aren'cha? Now what can I get for you two lovebirds? Nothing says date night like some steamin' hot franks!"
SV "Эй, но ты-то здесь, верно? Итак, что я могу вам предложить? Скажу прямо, ничто так не говорит о свидании, как несколько дымящихся, горячих сосисок!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1888
translate ru chapter_13C_272b4b2a:
# A "I think we're good, we were just on our way back and-"
A "Не стоит. Мы как раз возвращались домой и-"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1890
translate ru chapter_13C_3234dc51:
# "{cps=*.3}{i}*GRRRRRRRRRLLLL*{/i}{/cps}"
"{cps=*.3}{i}*ГРРРРРРРРРЛЛЛЛ*{/i}{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1893
translate ru chapter_13C_bee64eb5:
# "Fang's face glows bright red as she grasps her stomach."
"Лицо Фэнг становится ярко-красным, когда она хватается за живот."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1896
translate ru chapter_13C_f07f0f1d:
# Lucy "Er… we left before we could eat, didn't we?"
Lucy "Эм... мы ушли до того, как смогли поесть, не так ли?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1898
translate ru chapter_13C_ccc051c9:
# A "Oops. Well, nobody ever misses Prom food, right?"
A "Упс. Ну, никто ведь никогда не пропускает еду на выпускном, верно?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1901
translate ru chapter_13C_8dd11a6a:
# SV "Prom?! Oh man, I was the life of the party at mine! Tell me you kids got Reef City's dumb mascot?"
SV "Выпускном?! Ох, парниш, я была душой компании в своё время! Скажите мне, детишки, у вас был тот дурацкий маскот Риф Сити?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1904
translate ru chapter_13C_bcb028fa:
# "We shake our heads."
"Мы качаем головами."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1907
translate ru chapter_13C_461efd45:
# SV "WHAT?! Well you at least spiked the punch, right?"
SV "ЧТО?! Ну, вы ведь подливали алкоголь в пунш, верно?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1910
translate ru chapter_13C_983216e0:
# "More shaking."
"Мы повторяем движение."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1913
translate ru chapter_13C_cae4f7f0:
# SV "Seriously? {i}Please{/i} tell me you egged the principal's car."
SV "Серьёзно? {i}Пожалуйста{/i}, скажите, что вы хотя бы закидали яйцами машину директора."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1915
translate ru chapter_13C_5ce0e984:
# A "No, we, er…"
A "Нет, мы, эм..."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1918
translate ru chapter_13C_e73079ff:
# Lucy "Got into a fight…"
Lucy "Ввязались в потасовку..."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1921
translate ru chapter_13C_d74c5b9b:
# "The vendor winces, but just as quickly puts on her smile."
"Продавщица морщится, но так же быстро возвращается к прежней улыбке."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1926
translate ru chapter_13C_6ab28c59:
# SV "Ooh, that's a bummer. You know, prom was where I discovered hot dogs were my true calling."
SV "Ооу, вот это облом. Знаете, именно на выпускном я поняла, что хот-доги моё истинное призвание."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1929
translate ru chapter_13C_cd994fc2:
# SV "They could be yours too, y'know."
SV "Оно так же может быть и вашим, хех."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1932
translate ru chapter_13C_f8444a15:
# A "{cps=*0.6}Riiiight{/cps}. I don't think it will be."
A "{cps=*0.6}Тоооочно{/cps}. Даже и не мечтай."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1934
translate ru chapter_13C_6bf002d3:
# Lucy "Look, can we just like, get some food? Our night's been a fuckin' wash."
Lucy "Послушай, мы можем, типа, просто взять немного еды? У нас была ужасная ночь."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1937
translate ru chapter_13C_a5c04f88:
# SV "Night's still young, though."
SV "Но ведь она только началась."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1940
translate ru chapter_13C_d6d5bde8:
# "I listen to the sizzling meat as we wait."
"Я слушаю шипение мяса, пока мы ждём."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1943
translate ru chapter_13C_dea1b488:
# SV "Look kids, Prom? It's not that special if you ask me."
SV "Слушайте, насчёт выпускного? Это не что-то особенное, если вы спросите меня."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1945
translate ru chapter_13C_f1321676:
# SV "What makes something special is on you. For me I think back to the shit I can actually remember."
SV "То, что делает что-то особенным, зависит исключительно от вас. Что же до меня, то я мысленно возвращаюсь ко всей той херне, которую ещё могу вспомнить."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1947
translate ru chapter_13C_2f73a707:
# SV "Carfe's a helluva drug."
SV "Карфе поистине убойный наркотик."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1950
translate ru chapter_13C_46b8cbee:
# SV "I'm getting off-topic. Point is, the night isn't over yet."
SV "Я схожу с темы. Суть в том, что ночь ещё не закончилась."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1953
translate ru chapter_13C_0c421166:
# "She motions to the table for us to sit at."
"Она указывает на стол, за который мы можем сесть."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1955
translate ru chapter_13C_bf9057b9:
# SV "Enjoy your dogs, think about something to do with the rest of your night."
SV "Наслаждайтесь своими хот-догами, и подумайте, чем можно заняться остаток ночи."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1957
translate ru chapter_13C_4470ea29:
# SV "Make it something worth remembering."
SV "Сделайте это событие запоминающимся."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1960
translate ru chapter_13C_5d8447e5:
# SV "I'm gonna start packing for the night though, so that's enough chatter from me."
SV "Ну а я пока начну собираться, так что оставляю вас наедине."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1963
translate ru chapter_13C_ba26487b:
# A "Thanks."
A "Спасибо."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1982
translate ru chapter_13C_29664d35:
# "Lucy and I sit at the plastic folding table with our artery-clogging grease tubes."
"Мы с Люси сидим за пластиковым раскладным столиком с жирнющими хот-догами в руках."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1985
translate ru chapter_13C_4131b2e0:
# Lucy "Dad grills these sometimes, but I've never had one that wasn't just ketchup and mustard{cps=*.1}...{/cps}"
Lucy "Отец иногда жарит хот-доги на гриле, но я никогда не пробовала таких, у которых в заправке была бы не только горчица и кетчуп{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1988
translate ru chapter_13C_e0792b64:
# Lucy "Actually, I can't even tell what's all on this, there's so much junk dumped on."
Lucy "Если честно, то я даже не могу сказать, какой тут состав. Здесь столько всего намешано."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1991
translate ru chapter_13C_90942a70:
# A "They're just plain chili-cheese dogs."
A "Как по мне, так это самые обычные чили-доги."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1993
translate ru chapter_13C_f2892391:
# A "Been a hot minute since I had one, figured why not?"
A "Но я давненько их не пробовал, поэтому почему бы и нет?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1996
translate ru chapter_13C_a1032783:
# Lucy "Mm{cps=*.1}...{/cps}"
Lucy "Ммм{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:1998
translate ru chapter_13C_4ce58511_2:
# Lucy "{cps=*.1}...{/cps}"
Lucy "{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2001
translate ru chapter_13C_6702686f:
# A "She made a good point, what {i}should{/i} we do with the rest of the night?"
A "Слушай, а ведь она права. {i}Чем бы{/i} нам заняться остаток ночи? Есть идеи?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2003
translate ru chapter_13C_99c1ccd1:
# "Lucy chews contemplatively."
"Люси задумчиво жуёт."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2005
translate ru chapter_13C_8ee92542:
# "Not sure if she heard me or is giving a silent review."
"Не уверен, услышала ли она меня или просто задумалась."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2008
translate ru chapter_13C_4ce58511_3:
# Lucy "{cps=*.1}...{/cps}"
Lucy "{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2011
translate ru chapter_13C_23ef7590:
# Lucy "Whatever we do, I want to get out of this dress first."
Lucy "Чем бы мы не занялись, сперва я хочу вылезти из этого платья."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2013
translate ru chapter_13C_ac0c946a:
# Lucy "It's freezing."
Lucy "В нём холодно."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2016
translate ru chapter_13C_c3285ea2:
# A "Think your dad will let us watch some movies or something?"
A "Думаешь, твой отец разрешит нам посмотреть какие-нибудь фильмы или типа того?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2018
translate ru chapter_13C_399f59e5:
# Lucy "Dunno, maybe. We only have cop movies and hunting documentaries, though."
Lucy "Не знаю, может быть. Хотя у нас есть только фильмы про копов и документалки об охоте."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2020
translate ru chapter_13C_1c9e02d5:
# A "I'm down for it."
A "Я согласен и на это."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2023
translate ru chapter_13C_327c1008:
# "After finishing we wave goodbye to the vendor and start down Lucy's neighborhood."
"Закончив трапезу, мы машем продавщице на прощание и направляемся к дому Люси."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2041
translate ru chapter_13C_d42d1c3b:
# "Oddly enough there's no cars in the driveway when we arrive."
"Как ни странно, когда мы подходим к коттеджу, на подъездной дорожке не стоит ни одной машины."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2044
translate ru chapter_13C_b0ecd502:
# A "Your folks get groceries this late at night?"
A "Твои предки что, на ночь глядя решили закупиться продуктами?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2046
translate ru chapter_13C_9446eacd:
# Lucy "They probably took the opportunity to go on a date themselves."
Lucy "Думаю, они воспользовались моментом, чтобы самим пойти на свидание."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2049
translate ru chapter_13C_cf32f715:
# Lucy "Don't remember the last time they took the occasion though. Been maybe… Three years?"
Lucy "Я даже и не помню, когда они в последний раз так делали. Прошло уже... года три, наверное?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2061
translate ru chapter_13C_547f49aa:
# "Lucy kicks over a rock in the walkway and gets the key taped under it."
"Люси пинает камень у дорожки и достаёт ключ, приклеенный к нему скотчем."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2064
translate ru chapter_13C_be8119ad:
# A "Your parents put it there instead of under the doormat?"
A "Твои родители кладут его под камень вместо коврика?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2067
translate ru chapter_13C_cbc54be1:
# Lucy "Nah, I put this here. They don't know about it."
Lucy "Не, я кладу его сюда. Они не знают об этом."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2069
translate ru chapter_13C_a1fd2f4b:
# Lucy "Get kicked out for the night one too many times, you find ways back in on your own."
Lucy "Если тебя слишком часто выгоняют из дома, ты находишь способы вернуться самостоятельно."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2072
translate ru chapter_13C_ffdf3e06:
# "Lucy stretches when we walk in."
"Люси облегчённо потягивается, когда мы заходим внутрь."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2094
translate ru chapter_13C_d1aa98f5:
# Lucy "I'll change back into normal clothes, hang here a while, kay?"
Lucy "Я пойду переоденусь в обычную одежду. Потуси тут немного, хорошо?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2105
translate ru chapter_13C_995d6170:
# "I nearly sit in my normal place on the couch when I notice the armchair."
"Я почти сажусь на своё обычное место на диване, пока не замечаю одно конкретное кресло."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2110
translate ru chapter_13C_0940ea3a:
# "The now vacant armchair."
"Теперь уже свободное кресло."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2113
translate ru chapter_13C_da1c0942:
# "That's for Lucy's Dad only."
"Предназначенное только для отца Люси кресло."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2116
translate ru chapter_13C_8fcf5d72:
# "Oh how it calls to me{cps=*.1}...{/cps}"
"Ох, как же оно меня манит{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2131
translate ru chapter_13C_f4c9dafd:
# Lucy "{i}Phew{/i}, that's better."
Lucy "{i}Фух{/i}, так лучше."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2135
translate ru chapter_13C_3c476e44:
# Lucy "{cps=*.1}...{/cps}Anon?"
Lucy "{cps=*.1}...{/cps}Анон?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2137
translate ru chapter_13C_acd72cfc:
# A "Lucy, what are you doing up this late at night?"
A "Люси, почему ты не спишь в столь поздний час?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2139
translate ru chapter_13C_579e7cbc:
# A "You better not be listening to that ratchet again."
A "Лучше бы тебе больше не водиться с этим лысым болтуном."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2142
translate ru chapter_13C_eeebc33f:
# Lucy "Oh my G-"
Lucy "О мой б-"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2144
translate ru chapter_13C_2f0a5396:
# Lucy "Anon, get out of there before you leave your scent."
Lucy "Анон, сейчас же вставай, пока твой запах не впитался в спинку."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2146
translate ru chapter_13C_3001f588:
# A "Scent? You can't be serious."
A "Запах? Да ты шутишь."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2149
translate ru chapter_13C_a9dc5cf9:
# Lucy "Hey, it's your head on the line."
Lucy "Эй, это твоя голова на кону."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2151
translate ru chapter_13C_7126d0c5:
# Lucy "Naser sat there once and he ended up with a new scar."
Lucy "Незер сел там однажды и тотчас же получил новый шрам."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2157
translate ru chapter_13C_4b7a594d:
# "Suddenly, I find myself seated in my normal spot after all."
"Внезапно я обнаруживаю, что снова сижу на своём привычном месте."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2160
translate ru chapter_13C_024799d4:
# Lucy "Think they actually are on a date. If that's the case the house is ours for at least an hour."
Lucy "Думаю, они действительно на свидании. Если так, то дом принадлежит нам по крайней мере на час."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2162
translate ru chapter_13C_d87f5e4b:
# A "Oh, sweet. We gonna raid your dad's liquor cabinet then?"
A "О, прекрасно. Будем штурмовать мини-бар твоего отца?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2164
translate ru chapter_13C_24ba20da:
# Lucy "He doesn't have one. Mom won't let him."
Lucy "У него такого нет. Мама ему не разрешает."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2166
translate ru chapter_13C_6ce9e9ab:
# "Damn it. He really is whipped."
"Проклятье. Он действительно повязан."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2169
translate ru chapter_13C_9f8470b8:
# A "So, movie night then?"
A "Что ж, тогда глянем фильмец?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2171
translate ru chapter_13C_c903c320:
# Lucy "Well, I was thinking{cps=*.1}...{/cps}"
Lucy "Вообще-то, я тут немного подумала{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2180
translate ru chapter_13C_8d91ed82:
# "Lucy took hold of the coffee table in the middle of the room and started pushing it aside."
"Люси берётся за кофейный столик посреди комнаты и начинает отодвигать его в сторону."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2183
translate ru chapter_13C_74014879:
# A "Er… Why are you doing that?"
A "Эм... Зачем ты это делаешь?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2186
translate ru chapter_13C_1de62bb4:
# "With the living room now more open Lucy approaches an antique stereo in the corner."
"Теперь, когда гостиная стала чуть более просторной, Люси подходит к антикварной стереосистеме в углу."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2203
translate ru chapter_13C_7aec306c:
# Lucy "I was really looking forward to dancing with you tonight, Anon."
Lucy "Я действительно с нетерпением ждала возможности потанцевать с тобой, Анон. Но раз уж бал не задался..."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2205
translate ru chapter_13C_ce337a64:
# "Double damn it. Thought I managed to get out of that."
"Двойное проклятье. Я думал, что мне удалось увильнуть."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2208
translate ru chapter_13C_3ce6bfa6:
# "But the look in Lucy's eyes{cps=*.1}...{/cps}"
"Но её взгляд{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2211
translate ru chapter_13C_3b9dac57:
# "I nod my head."
"Я киваю."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2214
translate ru chapter_13C_ed3edfa2:
# Lucy "Yes! I've always wanted to try out mom's lights."
Lucy "Да! Я всегда хотела попробовать мамин трюк со светом."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2219
translate ru chapter_13C_a8a1d456:
# "The music playing from the stereo sounds positively ancient."
"Музыка, доносящаяся из стереосистемы, звучит ностальгично, но приятно."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2221
translate ru chapter_13C_f5d77577:
# "Probably one of her parents' CDs. If it even uses CDs."
"Вероятно, один из CD-дисков её родителей. Если эта штука вообще использует CD."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2224
translate ru chapter_13C_d42e52ff:
# A "Wait what was that about lights?"
A "Погодь, что там было про свет?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2227
translate ru chapter_13C_7046c172:
# "Lucy practically skips to the light switch and dims them."
"Люси практически телепортируется к выключателю и приглушает лампы."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2243
translate ru chapter_13C_c1c185aa:
# "She then flicks a hidden switch that casts the room in a hazy violet glow."
"Затем она щёлкает скрытым выключателем, который заливает комнату туманным фиолетовым сиянием."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2256
translate ru chapter_13C_4cb49b9a:
# "My eyes are drawn to the glowing marks all across her."
"Мои глаза прикованы к светящимся отметинам по всему её телу."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2259
translate ru chapter_13C_bce9991d:
# "Wow."
"Вау."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2263
translate ru chapter_13C_c3073d04:
# Lucy "Like what you see?"
Lucy "Нравится то, что ты видишь?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2265
translate ru chapter_13C_bce350b3:
# "She turns back to me and the anticipation in her eyes makes me feel more nervous."
"Она поворачивается ко мне, и предвкушение в её глазах заставляет меня нервничать ещё сильнее."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2268
translate ru chapter_13C_8fa882c8:
# "Shit I just remembered."
"Чёрт, совсем забыл."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2271
translate ru chapter_13C_357f97d8:
# A "Just so you know, I can't dance."
A "Просто чтобы ты знала, я не умею танцевать."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2273
translate ru chapter_13C_4df6bb2d:
# A "And I mean, I REALLY can't dance."
A "И под этим я имею в виду, что я РЕАЛЬНО не умею танцевать."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2275
translate ru chapter_13C_89158944:
# A "Like, quadraplegic with down syndrome can't dance."
A "Примерно так, как не умеет танцевать паралитик с синдромом дауна."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2278
translate ru chapter_13C_0202fba1:
# A "But-"
A "Но-"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2280
translate ru chapter_13C_e50ccc11:
# Lucy "Yes! I've been waiting since forever!"
Lucy "Да! Я ждала этого целую вечность!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2286
translate ru chapter_13C_849e0226:
# "Her hand clasps mine, and Lucy doesn't seem bothered at all with how moist my palms are."
"Её рука сжимает мою, и Люси, кажется, совсем не беспокоит, насколько влажны мои ладони."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2288
translate ru chapter_13C_147528db:
# "We move to the impromptu dance floor hand in hand until we manage to find an open space."
"Мы идём к импровизированному танцполу рука об руку, пока нам не удаётся найти достаточно свободное место."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2291
translate ru chapter_13C_315940b3:
# A "Right, okay. Like this?"
A "Так, окей. Вот так?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2294
translate ru chapter_13C_75a2c915:
# "Right hand on her hip I think."
"Правой рукой на бедро, если не ошибаюсь."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2297
translate ru chapter_13C_0e68631d:
# "I try to take her right hand with my left, but Lucy shakes her head."
"Я пытаюсь взять её правую руку своей левой, но Люси качает головой."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2299
translate ru chapter_13C_03aef50c:
# "Both of her arms wrap loosely around my neck."
"Обе её руки свободно обвиваются вокруг моей шеи."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2305
translate ru chapter_13C_b60b4b22:
# "Lucy's body is pressed against mine, the contours of her lithe frame fitting very well with mine."
"Она тесно прижимается ко мне. Контуры её стройной фигуры на удивление хорошо сочетаются с моими."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2309
translate ru chapter_13C_ebcfc471:
# "Oh hey, those alarms aren't broken."
"Оу, вау, а я уж и позабыл о своих сиренах."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2311
translate ru chapter_13C_ccb8cecd:
# "My left hand lands on her hip too and now I can't stop thinking about how Lucy molds against my body near perfectly."
"Моя левая рука тоже ложится ей на бедро, и теперь я не могу перестать думать о том, как Люси почти идеально прилегает к моему телу."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2316
translate ru chapter_13C_0213deca:
# Lucy "J-just follow my lead, okay? Mom gave me some lessons."
Lucy "П-просто следуй моим указаниям, окей? Мама давала мне пару уроков."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2318
translate ru chapter_13C_e73da871:
# "I nod stiffly."
"Я сдержанно киваю."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2320
translate ru chapter_13C_889fc88c:
# "Lucy mutters a one-two count before taking a left step back."
"Люси бормочет отсчёт от одного до двух, прежде чем сделать шаг влево и назад."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2334
translate ru chapter_13C_5eaaabdd:
# "My right foot follows and lands on her toes."
"Моя правая нога следует за ней и приземляется на её пальцы."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2336
translate ru chapter_13C_c4265a98:
# Lucy "OW!"
Lucy "АЙ!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2338
translate ru chapter_13C_d7e7878f:
# A "Sorry!"
A "Прости!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2340
translate ru chapter_13C_ee46e784:
# Lucy "Nonono. Don't worry."
Lucy "Ненене. Всё нормально."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2342
translate ru chapter_13C_fd5387b3:
# Lucy "Just uh{cps=*.1}...{/cps} slowly, okay?"
Lucy "Просто, эм{cps=*.1}...{/cps} помедленней, ладно?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2344
translate ru chapter_13C_a2e57eb6:
# A "Y-yeah, okay."
A "Д-да, хорошо."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2352
translate ru chapter_13C_3d86d43f:
# "Lucy repeats the step back. I step forward and manage somehow."
"Люси повторяет шаг назад. Я делаю шаг вперёд и каким-то образом справляюсь."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2354
translate ru chapter_13C_d8ffaf74:
# "She then steps to the side and I try to follow."
"Затем она шагает вбок, и я пытаюсь не отставать."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2398
translate ru chapter_13C_42c66268:
# "Our awkward steps continue like this."
"Наши неловкие шаги повторяются ещё пару раз."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2400
translate ru chapter_13C_6cfc1173:
# "A couple successful steps and then I ruin it with a heavy step on her dainty toes."
"Несколько хороших движений, а затем я снова всё порчу, тяжело наступив на кончики её пальцев."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2402
translate ru chapter_13C_0cdc38dc:
# "But slowly those failures are less and less common."
"Но постепенно мои ошибки сходят на нет."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2406
translate ru chapter_13C_5e523a19:
# "By the third song Lucy and I are finally managing a basic waltz."
"К третьей песне мы всё же осваиваем базовый вальс."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2409
translate ru chapter_13C_97af8bf3:
# "As the night goes on, the dance becomes more natural."
"По мере того как ночь продолжалась, танец становился всё более естественным."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2411
translate ru chapter_13C_029e99e0:
# "In the light of the various strobes I'm able to relish the moment being this close, face to face."
"Под светом этих фиолетовых ламп я могу наслаждаться моментом, находясь лицом к лицу с Люси."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2413
translate ru chapter_13C_8d53b4e1:
# "Whenever one of the lights passes directly through her eyes they glow with the luster of cut amber, and her diamond pupils soften."
"Всякий раз, когда один из огней проходил через её глаза, они светились блеском огранённого янтаря, а её алмазные зрачки слегка сужались."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2415
translate ru chapter_13C_fb4e31ac:
# "There's no one else in the room right now. Just us."
"В комнате больше никого. Только мы."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2418
translate ru chapter_13C_d9b82ba8:
# A "You think it's going well?"
A "Как думаешь, он хорошо проходит?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2420
translate ru chapter_13C_e1f11306_1:
# Lucy "What?"
Lucy "Что?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2422
translate ru chapter_13C_f3b0c982:
# A "Our Prom night."
A "Наш выпускной вечер."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2424
translate ru chapter_13C_82845b53:
# Lucy "It didn't go as planned{cps=*.1}...{/cps} but I like where it's taken us."
Lucy "Всё пошло не совсем по плану{cps=*.1}...{/cps} но мне нравится, куда это нас привело."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2426
translate ru chapter_13C_114efb5a:
# Lucy "I wouldn't rather be anywhere else right now."
Lucy "Я нахожусь именно там, где хочу быть."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2428
translate ru chapter_13C_34d2d3e6:
# A "Me neither."
A "Я тоже."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2440
translate ru chapter_13C_aea24b24:
# "The last song slowly fades away, leaving us in a comfortable silence in each other's arms."
"Последняя песня медленно затухает, оставляя нас в комфортной тишине."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2442
translate ru chapter_13C_e9a291af:
# "Under the blacklights I can fully take in Lucy's beauty."
"Под ультрафиолетовым светом, я могу в полной мере оценить красоту Люси."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2444
translate ru chapter_13C_23f040bd:
# "I felt humbled that she'd consider this horrible night to have still gone well."
"Я чувствую себя польщённым за то, что она считает эту ночь не полным провалом."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2447
translate ru chapter_13C_5cba55bb:
# "Lucy's eyes become lidded as she leans in towards my face."
"Её глаза закрываются, когда она приближается к моему лицу."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2450
translate ru chapter_13C_9ff067dd:
# "I meet her half-way, our mouths melding together."
"Я встречаю её на полпути, и наши губы сливаются воедино."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2463
translate ru chapter_13C_f7b2345d:
# "For all that happened tonight and still Lucy enjoyed it{cps=*.1}...{/cps}"
"Даже после всего произошедшего, Люси всё равно насладилась этим вечером{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2465
translate ru chapter_13C_f1638dc1:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2468
translate ru chapter_13C_d9078e13:
# "{cps=*0.2}-- Three Months Later --{/cps}"
"{cps=*0.2}-- Три месяца спустя --{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2471
translate ru chapter_13C_39d04f89:
# "Eight months since I first joined Volcano High, and it felt like just yesterday."
"Восемь месяцев прошло с тех пор, как я впервые вошёл в Вулкейно Хай, а кажется, будто это было только вчера."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2493
translate ru chapter_13C_5d61cfb6:
# "The sun bears down on us in an atmosphere that's more water than air."
"Солнце давит на нас своими лучами, будто прожигая атмосферу насквозь."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2495
translate ru chapter_13C_3e51421f:
# "Somehow, I feel like I'm the only one feeling the heat right now."
"Почему-то мне кажется, что я единственный, кому сейчас жарко."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2497
translate ru chapter_13C_50739d76:
# "But the jacket stays on."
"Но рубашку я не сниму."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2500
translate ru chapter_13C_c30d86df:
# "Naser finally took a day off from his part-time job working for GrubKlub, so the three of us went to the park for something of a picnic."
"Незер наконец-то взял отгул со своей подработки в GrubClub, так что мы втроём отправились в парк на что-то вроде пикника."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2503
translate ru chapter_13C_ed10f3c1:
# Nas "I WILL NOT MAKE THE DELIVERY DANCE, ANON STOP ASKING ME TO DO IT!"
Nas "Я НЕ БУДУ ДЕЛАТЬ ДЕЛИВЕРИ ДЭНС, АНОН, И ПРЕКРАТИ МЕНЯ УПРАШИВАТЬ!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2506
translate ru chapter_13C_bd3d9dc0:
# A "At least tell me how often customers ransom your tips for it."
A "Ну хотя бы скажи, как часто клиенты требуют его за чаевые."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2509
translate ru chapter_13C_9322a3b6:
# Nas "Too often…"
Nas "Слишком часто..."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2514
translate ru chapter_13C_22f734c5:
# Nas "Now stop asking!"
Nas "А теперь, пожалуйста, прекрати!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2553
translate ru chapter_13C_eece49a8:
# "Lucy tosses a forkful of the chili cheese fries onto Nasers' shirt."
"Люси бросает кусочек жареной картошки с сыром чили на жакет Незера."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2575
translate ru chapter_13C_2fb81f42:
# "He jumps immediately to his napkin to wipe it off."
"Он тут же выхватывает салфетку, чтобы стереть пятно."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2577
translate ru chapter_13C_a51de081:
# Nas "Fr-{w=0.3} gah-{w=0.3} sh-{w=0.3} no!"
Nas "Тв-{w=0.3} гах-{w=0.3} гов-{w=0.3} нет!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2579
translate ru chapter_13C_a3e55b83:
# Lucy "Relax, you're wearing another anyway. How and why, I still don't know."
Lucy "Расслабься, у тебя под ним ещё один. Но почему и зачем, я по-прежнему не знаю."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2584
translate ru chapter_13C_4d910546:
# Nas "It's for conditioning! Can't stop my training routine even in the off-season."
Nas "Это для тренировок! Я не могу останавливаться даже в межсезонье."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2586
translate ru chapter_13C_ad08d8ef:
# Lucy "Naomi isn't even here leering over you like always."
Lucy "Здесь даже нет Наоми, чтобы на тебя пялиться."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2591
translate ru chapter_13C_4d0900e6:
# A "I'm dying here in just one jacket, how are you even alive?"
A "Чувак, я умираю даже в одной рубашке, как ты вообще жив?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2595
translate ru chapter_13C_8c272370:
# Nas "Well, my skin is plate-{w=.5}{nw}"
Nas "Видишь ли, моя чешу-{w=.5}{nw}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2642
translate ru chapter_13C_076c84c7:
# "I toss over a fork of fries on the other half of his shirt."
"Я бросаю кусочек картошки фри на другую половину его жакета."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2665
translate ru chapter_13C_9830c7dc:
# "Lucy offers a fist for me to bump while he recoils with half-finished expletives."
"Люси протягивает мне кулачок, в то время как Незер отшатывается, бормоча под нос ругательства."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2691
translate ru chapter_13C_74ab5716:
# "I down the rest of my soda to keep alive and look down at my plate."
"Я допиваю остатки содовой, чтобы хоть как-то выжить, и осматриваю свою тарелку."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2693
translate ru chapter_13C_08f1305d:
# "Not really that hungry anymore. Should just toss-"
"На самом деле, я уже наелся. Нужно бы выбро-"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2695
translate ru chapter_13C_1f7a4206:
# Nas "Hey whoa, don't finish that thought. Gimme."
Nas "Эй, воу, не заканчивай эту мысль. Гони сюда."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2699
translate ru chapter_13C_11461d48:
# "I shuffle my plate to him and rest my elbows on the picnic table."
"Я пододвигаю к нему тарелку и кладу локти на столик."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2702
translate ru chapter_13C_063d0fc5:
# "A familiar voice, chock-full of cheeky energy, alerts me to her and her food cart's arrival."
"Знакомый голос, полный дерзкого оптимизма, оповещает меня о прибытии хот-договой тележки."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2719
translate ru chapter_13C_566776d4:
# SV "Well, if it isn't my favorite high school sweethearts! Haven't seen the two of you in quite a spell now!"
SV "Ну и ну, разве это не мои любимые школьные голубки! Давненько вас не видела!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2721
translate ru chapter_13C_5736e9e8:
# SV "How are you two doing? What'cha been up to since graduation!?"
SV "Как вы двое поживаете? Чё новенького произошло с тех пор, как вы выпустились!?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2724
translate ru chapter_13C_03a2594b:
# Lucy "Oh you know, the usual. Dreading the future as an adult, trying to figure out what to do for a living. Stuff like that."
Lucy "Ох, ну знаешь, всё как обычно. Боязнь будущего, пытаешься понять, чем зарабатывать на жизнь. Всякая такая хрень."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2727
translate ru chapter_13C_5f6aaed5:
# SV "The more you think about it, the more daunting it becomes."
SV "Чем больше ты об этом думаешь, тем более пугающим оно становится."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2729
translate ru chapter_13C_67845b6f:
# SV "You just gotta let go of your expectations and see where life takes you!"
SV "Тебе просто нужно отказаться от своих ожиданий и посмотреть, куда приведёт тебя жизнь!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2731
translate ru chapter_13C_6f61b54e:
# A "Lucy makes it sound worse than it is. We've only been out of school for like three months."
A "Люси слегка преувеличивает. Мы ведь закончили школу всего три месяца назад."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2734
translate ru chapter_13C_f4e133b2:
# SV "Only three months? Gosh, I could've sworn a lot more time had passed since then!"
SV "Всего три месяца? Божечки, я могла поклясться, что с тех пор прошло гораздо больше времени!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2737
translate ru chapter_13C_0b69cfbc:
# "Now that's something I can wholly agree with. These last few months have felt like years to me, both in good and bad ways…"
"Вот с этим я могу полностью согласиться. Эти последние пару месяцев ощущались для меня годами. Как в хорошем, так и в плохом смысле..."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2740
translate ru chapter_13C_49d07320:
# SV "So{cps=*0.1}...{/cps} you two have any plans now that you're both adults?"
SV "Что ж{cps=*0.1}...{/cps} у вас двоих уже есть какие-нибудь планы на жизнь?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2745
translate ru chapter_13C_2edafd80:
# "The vendor's words, without realizing it, strike a very specific and very sore chord with Lucy."
"Сама того не осознавая, продавщица задевает у Люси очень специфическую и очень болезненную струну."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2748
translate ru chapter_13C_1f20a406:
# "She suddenly wraps her arms around herself and shuts her eyes."
"Она внезапно обхватывает себя руками и закрывает глаза."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2750
translate ru chapter_13C_5f82a169:
# "Before I can move to reassure Lucy, the street vendor notices the error of her words."
"Прежде чем я успеваю пошевелиться, чтобы её успокоить, уличная торговка замечает свою ошибку."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2755
translate ru chapter_13C_fb78dce3:
# SV "What's wrong, sug? Was it something I said?"
SV "Что не так, сахарок? Я что-то не то сказала?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2758
translate ru chapter_13C_44e12101:
# Lucy "N-no. I-It's nothing…"
Lucy "Н-нет. Н-ничего такого..."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2763
translate ru chapter_13C_4bf9c434:
# "The street vendor gives Lucy a raised eyed look."
"Продавщица бросает на Люси удивлённый взгляд."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2765
translate ru chapter_13C_6b9ae76c:
# SV "Now sug, I can tell when someone's upset, and you, right now, are upset."
SV "Девчуль, я могу сказать, когда кто-то расстроен, и ты определённо расстроена."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2767
translate ru chapter_13C_ed2868e2:
# SV "So what's got you down all of a sudden?"
SV "Так что же стряслось?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2770
translate ru chapter_13C_b01f38ec:
# "Lucy hesitates on hearing the words."
"Люси колеблется, услышав эти слова."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2772
translate ru chapter_13C_cb9b6ce4:
# "She takes a second to seemingly think about what she'll say next before letting out a sigh."
"Ей требуется пара секунд, чтобы, по-видимому, обдумать то, что она скажет дальше."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2775
translate ru chapter_13C_dd7fcc32:
# Lucy "It's just{cps=*0.1}...{/cps} things are changing so quickly. A-and{cps=*0.1}...{/cps}and it feels like I'm losing everything that I've come to love recently…"
Lucy "Нет, просто{cps=*0.1}...{/cps} всё так быстро меняется. И-и{cps=*0.1}...{/cps} и похоже на то, что я теряю всё, что полюбила за последнее время..."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2777
translate ru chapter_13C_5f3200ad:
# "Lucy shoots me a loving gaze before returning her attention to the street vendor."
"Люси бросает на меня любящий взгляд, прежде чем снова перевести внимание на уличную торговку."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2780
translate ru chapter_13C_297dd5b5:
# Lucy "Th-there's also{cps=*0.1}...{/cps} the fact that I{cps=*0.1}...{/cps} I'll be so alone{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "И-и ещё{cps=*0.1}...{/cps} дело в том, что я{cps=*0.1}...{/cps} останусь совсем одна{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2783
translate ru chapter_13C_9cdbda3c:
# SV "You, alone? What about that hunk of a boyfriend standing next to you right now?"
SV "Ты, одна? А как насчёт того красавчика, что сидит рядом с тобой?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2786
translate ru chapter_13C_e055acec:
# "I do my best to try and hide the blush that's no doubt forming on my cheeks."
"Я делаю всё возможное, чтобы скрыть румянец, который, без сомнения, появляется на моих щеках."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2789
translate ru chapter_13C_1e2c93d1:
# Lucy "H-he's{cps=*0.1}...{/cps} I-I mean…"
Lucy "О-он{cps=*0.1}...{/cps} я-я имею в виду..."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2792
translate ru chapter_13C_229c2ce0:
# "Lucy lets out another sigh, this one more on the frustrated side."
"Люси огорчённо вздыхает. На её лице читается неприкрытая досада."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2795
translate ru chapter_13C_d547ba3b:
# A "I'm{cps=*0.1}...{/cps} actually leaving tomorrow{cps=*0.1}...{/cps}"
A "Я{cps=*0.1}...{/cps} завтра уезжаю{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2798
translate ru chapter_13C_e9cd4845:
# SV "Oh! Oh, my bad, I didn't mean to uh{cps=*0.1}...{/cps}"
SV "Оу! Блин, мой косяк, я не хотела, эм{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2800
translate ru chapter_13C_e62ced9b:
# A "Joined the military."
A "Записался в армию."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2803
translate ru chapter_13C_e12db79e:
# "I hadn't wanted to bring this up here, on the last date Lucy and I could have."
"Я не хотел поднимать эту тему здесь, на буквально последнем свидании, которое у нас с Люси может быть."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2806
translate ru chapter_13C_0598d31c:
# Lucy "Yeah, he'll be gone{cps=*0.1}...{/cps} And{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "Да, он будет далеко{cps=*0.1}...{/cps} и{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2809
translate ru chapter_13C_704e400b:
# Lucy "I{cps=*0.1}...{/cps} I cut off contact with some{cps=*0.1}...{/cps} people{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "Я{cps=*0.1}...{/cps} я оборвала контакты с парой{cps=*0.1}...{/cps} знакомых{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2812
translate ru chapter_13C_13a96278:
# SV "Ah. You fell out with your old friends."
SV "Ага. Ты рассталась со своими старыми друзьями."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2815
translate ru chapter_13C_e1deaffd:
# "Lucy gives the street vendor a sad nod."
"Люси лишь грустно кивает в ответ."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2818
translate ru chapter_13C_9bea0d0c:
# Lucy "I don't really have any plans for the future."
Lucy "На самом деле, у меня нет никаких планов на будущее."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2820
translate ru chapter_13C_bf8820a4:
# Lucy "I{cps=*0.1}...{/cps} they always seemed to change, and I could never decide{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "Я{cps=*0.1}...{/cps} они всегда, казалось, менялись, и я никогда не могла решить{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2823
translate ru chapter_13C_42fa94b8:
# "The street vendor gives my girlfriend a soft, understanding look as she places down her tongs and walks around her food cart so that she's standing side by side with Lucy."
"Продавщица одаривает её мягким, понимающим взглядом. После чего кладёт щипцы и обходит свою тележку так, чтобы встать с Люси бок о бок."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2832
translate ru chapter_13C_89499250:
# SV "I lost contact with my old highschool friends as well, so don't go thinking anything's your fault."
SV "Я тоже потеряла связь со своими школьными друзьями, так что не кори себя за это."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2834
translate ru chapter_13C_14f49990:
# SV "From what I see here, you still have what's most important."
SV "Из того, что я здесь вижу, у тебя всё ещё есть то, что важнее всего на свете."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2837
translate ru chapter_13C_04d50589:
# "She gestures to me and then to Naser, who looks up from the remains of my leftovers like a deer being caught in headlights."
"Она жестом указывает на меня, а затем на Незера, который отрывает взгляд от остатков моих объедков."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2841
translate ru chapter_13C_e554ae5b:
# SV "Uh{cps=*0.1}...{/cps} You got those from Berta, right? You know she puts sawdust in the fryer to save money?"
SV "Эм{cps=*0.1}...{/cps} Ты взял это у Берты, верно? Ты знаешь, что она кладёт опилки во фритюрницу, чтобы сэкономить деньги?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2844
translate ru chapter_13C_9729c318:
# SV "Anyway, don't fret about friends or people you've lost along the way."
SV "В любом случае, не беспокойся о друзьях или людях, которых ты потеряла на этом пути."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2849
translate ru chapter_13C_82f94645:
# SV "I know it can be hard, but that's not the end of the world. You still have your health. You still have your youth. You still have your family!"
SV "Я знаю, это может быть сложно, но это не конец света. У тебя всё ещё есть твоё здоровье. У тебя всё ещё есть твоя юность. И у тебя всё ещё есть твоя семья!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2852
translate ru chapter_13C_12f9ccaf:
# "The street vendor turns her gaze back to me and gives me a smile."
"Торговка снова переводит взгляд на меня и по-дружески улыбается."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2855
translate ru chapter_13C_3c3694fa:
# Nas "You haven't managed to scare me off all these years, why'd I stop now?"
Nas "За все эти годы у тебя так и не получилось от меня отвязаться. Неужели ты думаешь, что я сдамся сейчас?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2858
translate ru chapter_13C_c938ceb3:
# SV "Oh, look at me getting sentimental like I'm my grandma!"
SV "Ох, только гляньте, я становлюсь сентиментальной, прямо как моя бабушка!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2871
translate ru chapter_13C_c1759152:
# SV "I shouldn't be gushing like this, your situation is probably much more complex than I think."
SV "Мне не следовало так изливаться. Ваша ситуация наверняка гораздо сложнее, чем я думаю."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2874
translate ru chapter_13C_c4b4bd94:
# Lucy "No, no, that helps{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "Нет, нет, это помогло{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2877
translate ru chapter_13C_fdbf8d9c:
# Lucy "You're right."
Lucy "Ты права."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2885
translate ru chapter_13C_d03e5ee6:
# Lucy "I still have lots of people here for me."
Lucy "Мне всё ещё есть за кого держаться."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2887
translate ru chapter_13C_042cf55d:
# "The street vendor seems satisfied with the answer."
"Торговка выглядит удовлетворённой данным ответом."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2890
translate ru chapter_13C_e9a1b347:
# SV "Don't get distracted by the what if's, the should-have's, and the if-only's. Only the things that you choose for yourself are the truth of your world."
SV "Не отвлекайся на ‘что если’, ‘может быть’ и ‘если бы только’. Истинными являются лишь твои собственные решения, без оглядки на прошлое."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2893
translate ru chapter_13C_9f7d4fdb:
# "The street vendor gives Lucy a pat on the shoulder before returning to the helm of her food cart, which she wheels around with surprising dexterity."
"Она похлопывает Люси по плечу и с воодушевлением возвращается к своей тележке."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2904
translate ru chapter_13C_6835cb86:
# SV "Hey. If you ever feel alone and need to chew someone's ear off with your woes, me and my delicious hotdogs are always available!"
SV "Слушай. Если ты когда-нибудь почувствуешь себя одиноко и тебе захочется кому-то высказаться, то я и мои вкусные хот-доги всегда к твоим услугам!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2915
translate ru chapter_13C_66136010:
# "Without another word, the street vendor walks away in search of other customers to cater to, leaving me and Lucy to absorb her sagely advice."
"Не сказав больше ни слова, торговка уходит в поисках других покупателей, которых можно было бы обслужить, и оставляет нас с Люси впитывать её мудрость."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2917
translate ru chapter_13C_f7cb9cda:
# "Before either of us can truly process what had just happened, Naser walks up to us, all the while wiping his hands and mouth with a napkin."
"Прежде чем мы успеваем осознать, что только что произошло, к нам подходит Незер, вытирая руки и рот салфеткой."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2927
translate ru chapter_13C_4d126561:
# Nas "So{cps=*0.1}...{/cps} you guys ready to go?"
Nas "Итак{cps=*0.1}...{/cps} вы, ребят, готовы идти?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2929
translate ru chapter_13C_db6cb6f9:
# "I give Lucy a glance. She returns it somewhat somberly."
"Я бросаю взгляд на Люси. Она отвечает ему несколько мрачно."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2938
translate ru chapter_13C_2e5abab3:
# Lucy "Yes{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "Да{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2950
translate ru chapter_13C_de784396:
# "Naser drives us back to my place in relative silence."
"Незер везёт нас обратно ко мне домой в относительной тишине."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2952
translate ru chapter_13C_7bc8db92:
# "He stops in front of my block and unlocks the doors."
"Он останавливается перед домом и открывает двери."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2955
translate ru chapter_13C_ccb53388:
# Nas "See you tomorrow, man."
Nas "Увидимся завтра, мужик."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2957
translate ru chapter_13C_8e930dd1:
# A "Yeah."
A "Ага."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2960
translate ru chapter_13C_cd3ef84e:
# Nas "Well{cps=*0.1}...{/cps} Enjoy your last night together{cps=*0.1}...{/cps}"
Nas "Что ж{cps=*0.1}...{/cps} Хорошо вам провести эту ночь{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2963
translate ru chapter_13C_e7eb003a:
# "Lucy and I step out of the car, and he speeds away like normal."
"Мы с Люси выходим из машины, а он второпях уезжает прочь."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2979
translate ru chapter_13C_1e104dc7:
# Lucy "{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2982
translate ru chapter_13C_73749b2c:
# "I've already shipped everything important back home and donated the books."
"Я уже отправил все важные вещи обратно к родителям и пожертвовал оставшиеся книги."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2984
translate ru chapter_13C_25e0434d:
# "Even the T.V.'s gone."
"Даже телика больше нет."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2986
translate ru chapter_13C_3a4ce607:
# "All that remains is the basic commodities the place came with."
"Всё, что осталось это лишь те вещи, с которыми сдавалась квартира."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2989
translate ru chapter_13C_f83107e2:
# "{cps=*0.1}...{/cps}But with Lucy here, it doesn't feel nearly as depressing as I thought it'd be."
"{cps=*0.1}...{/cps}Но когда Люси рядом, это и близко не кажется таким удручающим, как я мог подумать."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2994
translate ru chapter_13C_67e7f912:
# "She must have heard this as she pressed closer to me, her head resting on my shoulder."
"Она, должно быть, услышала это, поскольку прижалась ко мне ещё ближе, положив голову на плечо."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:2997
translate ru chapter_13C_1f70d7c6:
# A "I can rent a movie on my phone for tonight. That sound like a plan?"
A "Мы можем посмотреть какой-нибудь фильм на моём телефоне в качестве вечернего развлечения. Что скажешь?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3000
translate ru chapter_13C_fa931c5b:
# Lucy "{cps=*0.1}...{/cps}Actually, I wanted to look back through the pictures we took together."
Lucy "{cps=*0.1}...{/cps}Вообще-то, я хотела просмотреть фотографии, которые мы сделали вместе."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3003
translate ru chapter_13C_947b25b0:
# "I nod in response."
"Я киваю в ответ."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3015
translate ru chapter_13C_43e9fa3f:
# "We curl together on my bed, staring at Lucy's phone app boot up."
"Мы сворачиваемся калачиком на моей кровати, глядя, как загружается телефонное приложение Люси."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3018
translate ru chapter_13C_e308efbd:
# "The summer was well spent, Lucy and I got to go all over town."
"Лето прошло замечательно, мы объехали почти весь город."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3020
translate ru chapter_13C_31b4b946:
# "A well documented series of escapades, from local Farmers' Markets to a guided tour through a docked warship."
"Хорошо задокументированная серия похождений. От местных фермерских рынков до экскурсии с гидом по пришвартованному военному кораблю."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3022
translate ru chapter_13C_7f44c8cd:
# "Lucy and I share frequent quips and anecdotes about our experiences."
"Мы с Люси постоянно обмениваемся остротами и забавными рассказами о нашем опыте."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3025
translate ru chapter_13C_fdf4fea9:
# "Eventually, the timeline goes back far enough for some familiar faces to start showing up."
"В конце концов, список фотографий откатывается достаточно далеко, чтобы на них начали появляться некоторые знакомые лица."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3027
translate ru chapter_13C_b85087d5:
# "Unwelcome familiar faces that quickly get swiped past."
"Нежелательные лица, которые быстро пролистываются мимо."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3030
translate ru chapter_13C_b9f6023e:
# "As we keep swiping past older photos I can see something in Lucy's eyes."
"Пока мы продолжаем просматривать старые фотки, я что-то замечаю во взгляде Люси."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3032
translate ru chapter_13C_5119ea05:
# "I find it hard to describe, a mix of sorrow and longing and something I can't put my finger on."
"Мне трудно это описать. Смесь печали, тоски и чего-то такого, что я не могу понять."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3035
translate ru chapter_13C_be44252d:
# A "Lucy?"
A "Люси?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3048
translate ru chapter_13C_bc6d6a71:
# "My interjection snaps her out of her mood, and she sets her phone down gently on the empty computer desk."
"Моё вмешательство выводит её из раздумий, и она осторожно кладёт телефон на пустой компьютерный стол."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3051
translate ru chapter_13C_06972195:
# Lucy "Sorry, I{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "Прости, я{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3054
translate ru chapter_13C_12d6bb71:
# "Her eyes linger on the cellular device."
"Её взгляд задерживается на сотовом устройстве."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3057
translate ru chapter_13C_08bc2608:
# Lucy "I have at least two other phones with pictures in them…"
Lucy "У меня есть, по крайней мере, ещё два телефона с фотографиями на них..."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3059
translate ru chapter_13C_f7daa1d2:
# Lucy "I don't think I'll ever look through those now."
Lucy "Но теперь я не думаю, что когда-либо буду их просматривать."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3061
translate ru chapter_13C_0a06ec41:
# Lucy "Or maybe I'll do it when I really feel like letting go was the best decision."
Lucy "Или, возможно, я сделаю это, когда действительно почувствую, что сжечь все мосты было наилучшим решением."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3064
translate ru chapter_13C_7d980c2b:
# "Lucy casts her gaze around the barren room."
"Люси окидывает взглядом пустую комнату."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3067
translate ru chapter_13C_82deeffb:
# Lucy "It's not really fair to delete them though."
Lucy "Удалять их было бы не совсем правильно."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3069
translate ru chapter_13C_21b94071:
# Lucy "I could just forget about them."
Lucy "Но я могла бы просто забыть о них."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3071
translate ru chapter_13C_ea7336a9:
# Lucy "I'm good at forgetting things on demand."
Lucy "Я хорошо умею забывать вещи при необходимости."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3077
translate ru chapter_13C_519df641:
# "I take her hand and give it a reassuring squeeze."
беру её за руку и ободряюще сжимаю."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3082
translate ru chapter_13C_cb6411d3:
# "Lucy sighs, and her exhaled breath seems to expel her mood."
"Люси вздыхает, и я чувствую, как она ещё сильнее поникла."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3085
translate ru chapter_13C_f5d44ce4:
# "I look at the clock and nearly jump."
"Я смотрю на часы и чуть не подпрыгиваю."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3087
translate ru chapter_13C_8d8ef775:
# "We had been looking at all the pictures for a long time."
"Мы очень долго рассматривали эти фотографии."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3089
translate ru chapter_13C_84a4f5c2:
# "Long enough that hunger once again finds us."
"Достаточно долго, чтобы снова проголодаться."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3100
translate ru chapter_13C_31537a41:
# "I move to the kitchen, and look through my minifridge."
"Я иду на кухню и заглядываю в свой мини-холодильник."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3102
translate ru chapter_13C_42a78016:
# "There isn't much left, just some green onions, a few pieces of beef, and five eggs."
"Там почти ничего не осталось, только немного зелёного лука, пара кусков говядины и пять яиц."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3110
translate ru chapter_13C_e2aa85dd:
# "Meanwhile, Lucy looks through my pantry and cupboards for anything else to cook."
"Тем временем, Люси просматривает мою кладовую и шкафы в поисках чего-нибудь ещё, что можно приготовить."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3113
translate ru chapter_13C_d2337df8:
# "After a minute of searching, she comes across two cups of PachyMan Ramen just a week shy of their expiration dates."
"После минутных поисков она натыкается на два стаканчика рамена, которым осталась всего неделя до истечения срока годности."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3116
translate ru chapter_13C_c87eb401:
# Lucy "I've discovered a new recipe!"
Lucy "Кажется, я придумала новый рецепт!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3129
translate ru chapter_13C_04ea2675:
# "The meal prep doesn't take too long for two adults."
"Приготовление еды не занимает слишком много времени для двух взрослых."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3131
translate ru chapter_13C_16fcedcc:
# "It isn't the most filling of dinners, but it would hold us over quite nicely until morning."
"Это не самый сытный ужин, но он вполне продержит нас до утра."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3133
translate ru chapter_13C_cf10f75f:
# "With our feast finished, and with nothing else to do now that all my stuff is packed and shipped off to Rock Bottom, Lucy and I just return to my bed."
"Наконец, с трапезой было покончено. И теперь, когда нам больше нечем заняться, мы с Люси просто возвращаемся в постель."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3148
translate ru chapter_13C_ea0de5bb:
# "I close my eyes for a bit, trying to get lost in my girlfriend's warm embrace."
"Я ненадолго закрываю глаза, пытаясь затеряться в тёплых объятиях своей девушки."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3150
translate ru chapter_13C_1d065413:
# "Suddenly, I feel a jab on my ribs."
"Внезапно я чувствую резкий укол в рёбра."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3153
translate ru chapter_13C_babe0786:
# "I look down at Lucy, who's poking at my chest."
"Я опускаю взгляд на Люси, которая пальцами тычет мне в грудь."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3156
translate ru chapter_13C_94ea276f:
# A "Uh, Lucy{cps=*0.1}...{/cps} what are you doing?"
A "Эм, Люси{cps=*0.1}...{/cps} ты чего?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3159
translate ru chapter_13C_e70cab8e:
# Lucy "Oh, just{cps=*0.1}...{/cps} making sure{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "Оу, я просто{cps=*0.1}...{/cps} убеждаюсь{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3161
translate ru chapter_13C_0218780e:
# A "Making sure of what?"
A "Убеждаешься в чём?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3163
translate ru chapter_13C_e2dc7c46:
# Lucy "You know{cps=*0.1}...{/cps} that you're all healed up."
Lucy "Ну, знаешь{cps=*0.1}...{/cps} в том, что ты полностью поправился."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3166
translate ru chapter_13C_db4616c4:
# A "Lucy{cps=*0.1}...{/cps} it's been five and a half months since the accident. I think I'm pretty healed by this point."
A "Люси{cps=*0.1}...{/cps} прошло пять с половиной месяцев после того случая. Думаю, что к этому моменту я уже вполне здоров."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3189
translate ru chapter_13C_7933cd58:
# "Lucy doesn't stop poking me."
"Люси не перестаёт меня тыкать."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3191
translate ru chapter_13C_99e1a4ee:
# "If anything, she increases the ferocity of her pokes, going not just for my chest, but also for my stomach and my armpits."
"На всякий случай, она усиливает силу своих тычков, целясь не только в грудь, но и в живот с подмышками."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3193
translate ru chapter_13C_3023aa84:
# A "Lu-Lucy! Cut it out!"
A "Лю-Люси! Прекращай!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3201
translate ru chapter_13C_5c02cd87:
# "I try to be stoic, but I can't help but giggle as Lucy turns into a literal tickle monster."
"Я стараюсь быть стойким, но не могу удержаться от смеха, когда Люси превращается в буквального демона щекотки."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3213
translate ru chapter_13C_0332f701:
# "I decide to return the favor by also poking at her, starting with her stomach, and gradually moving up to her chest and armpits."
"Я решаю отплатить ей тем же, тыча в неё пальцем, начиная с живота и постепенно продвигаясь к груди и подмышкам."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3222
translate ru chapter_13C_a5a0e772:
# "Finally, I hover a finger over her snoot, a mischievous grin spreading over my lips."
"Наконец, я провожу рукой по её клюву, лукавая ухмылка тут же расползается по моим губам."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3228
translate ru chapter_13C_62c32af6:
# Lucy "Anon{cps=*0.1}...{/cps} Don't you dare{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "Анон{cps=*0.1}...{/cps} Только попробуй{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3231
translate ru chapter_13C_c06829a1:
# "I let out a giggle as I poke her snoot."
"Я издаю лёгкий смешок и сразу же тыкаю её в нос."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3237
translate ru chapter_13C_3e932bdb:
# A "Boop!"
A "Буп!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3251
translate ru chapter_13C_3a03df43:
# "That seems to do it, and Lucy pulls me closer to her, wrapping me in a tight and warm hug."
"Кажется, это действует, и Люси притягивает меня ближе, заключая в крепкие и тёплые объятия."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3253
translate ru chapter_13C_7a130001:
# "I return the embrace, tempted to resume my tickling assault, but far too comfortable in my ptero gf's embrace to care about anything else in the world."
"Я отвечаю на них, испытывая искушение возобновить свою щекочущую атаку, но мне слишком комфортно в объятиях моей птеро-девушки, чтобы заботиться о таких мелочах."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3256
translate ru chapter_13C_81730749:
# "As our laughter dies down, it comes to my mind that this might be the last time I get to hold her like this."
"Когда наш смех затихает, мне приходит в голову, что, возможно, это последний раз, когда я вот так её обнимаю."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3258
translate ru chapter_13C_52f12e21:
# "I'm going into the Army tomorrow."
"Завтра я отправляюсь в армию."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3260
translate ru chapter_13C_58d56468:
# "I'm going to get shipped off to Raptor Jesus knows where{cps=*0.1}...{/cps} And there's a good chance I might not be coming back{cps=*0.1}...{/cps}"
"Меня закинут хрен знает куда{cps=*0.1}...{/cps} и есть большая вероятность того, что я уже не вернусь{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3262
translate ru chapter_13C_28c64875:
# "It brings my situation into a somber light{cps=*0.1}...{/cps}"
"Это ещё больше омрачает мою ситуацию{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3265
translate ru chapter_13C_cac1d0f1:
# "I double my embrace on Lucy, the more primal part of my mind unwilling to let go of her."
"Я крепко обнимаю Люси. Более первобытная часть моего разума не желает её отпускать."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3287
translate ru chapter_13C_0579946a:
# "I raise her up and press my head against her chest."
"Я поднимаю её выше и прижимаю свою голову к её груди."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3290
translate ru chapter_13C_f2caf2f9:
# "Her heartbeat greets me."
"Её сердцебиение приветствует меня."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3292
translate ru chapter_13C_3eae8b95:
# "It is soft yet hastened, like it's trying so desperately to come off as calm and relaxed when it knows what terrible future awaits."
"Оно мягкое, но торопливое, будто отчаянно пытается казаться спокойным и расслабленным, понимая, какое ужасное будущее ждёт впереди."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3294
translate ru chapter_13C_0b4e5758:
# "A heartbeat I may never again hear{cps=*0.1}...{/cps}"
"Сердцебиение, которое я, возможно, никогда больше не услышу{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3297
translate ru chapter_13C_38beb7ea:
# "It almost breaks my own heart."
"Это почти разбивает мне сердце."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3300
translate ru chapter_13C_808b1945:
# "I can feel Lucy's hands trace along my shoulders and across my neck to cup my face."
"Я чувствую, как руки Люси скользят по моим плечам и шее, чтобы обхватить лицо."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3302
translate ru chapter_13C_15b2c2c8:
# "Her angelic hands ever so gently guide me to look into her eyes."
"Её ангельские руки нежно направляют меня, чтобы я посмотрел ей в глаза."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3304
translate ru chapter_13C_1eff9841:
# "She has a smile with a hint of mischief."
"Её улыбка пропитана нежностью и долей азарта."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3306
translate ru chapter_13C_6a530110:
# "Before I realise where this is going, her finger lands on my nose."
"Прежде чем я понимаю, в чём здесь дело, её палец опускается на мой нос."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3312
translate ru chapter_13C_0e81ec40:
# Lucy "Boop!"
Lucy "Буп!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3317
translate ru chapter_13C_453a12b3:
# "Her smile widens to a playful grin and I can't help but join in."
"Улыбка становится шире, превращаясь в игривый оскал, и я не могу не присоединиться."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3319
translate ru chapter_13C_aea3022b:
# "Such a beautiful sight to behold{cps=*0.1}...{/cps}"
"Такое прекрасное зрелище{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3322
translate ru chapter_13C_7dfa2ecd:
# "How can I resist?"
"Как я могу сопротивляться?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3325
translate ru chapter_13C_95ad2994:
# "I inch closer, and our lips meet{cps=*0.1}...{/cps}"
"Я пододвигаюсь ближе, и наши губы тотчас же встречаются в поцелуе{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3344
translate ru chapter_13C_b9acfdaf:
# "All in all, it isn't that bad a night at all."
"В целом, ночь прошла не так уж и плохо."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3347
translate ru chapter_13C_c904541c_2:
# "{cps=*0.1}...{/cps}"
"{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3357
translate ru chapter_13C_6b807c6e:
# "I woke up absolutely spent."
"Я проснулся совершенно измотанным."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3359
translate ru chapter_13C_6429427f:
# "I'm covered in feathers, and Lucy's ambrosia scent hangs heavy over the bed sheets."
"Я покрыт перьями, а запах наших тел тяжело витает над простынями."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3361
translate ru chapter_13C_3d5e00ef:
# "Lucy's already awake, and she's bathed before me."
"Люси уже проснулась и успела принять ванну раньше меня."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3363
translate ru chapter_13C_e5002528:
# "Now she's rummaging through my fridge for whatever food we have left."
"Теперь она роется в холодильнике в поисках какой-нибудь еды, которая могла у нас остаться."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3366
translate ru chapter_13C_054f17b9:
# "Rather than waste time asking the obvious, I decide to hit the shower."
"Вместо того, чтобы тратить время на очевидные вопросы, я решаю пойти в душ."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3377
translate ru chapter_13C_113a17b5:
# "As the water strips away last night's scents off me, I get to thinking how Lucy must be feeling right about now."
"Когда вода смывает с меня запахи прошлой ночи, я начинаю думать о том, что сейчас чувствует Люси."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3379
translate ru chapter_13C_138a5e25:
# "I imagine what tomorrow will be like, not just for me but also for Lucy."
"Я представляю, каким трудным будет завтрашний день. Не только для меня, но и для неё."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3381
translate ru chapter_13C_8ac81897:
# "How, suddenly, she's about to have another big change thrust upon her life."
"Как внезапно в её жизни произойдёт ещё одна перемена."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3383
translate ru chapter_13C_5ad2d0e8:
# "The third or fourth one this year{cps=*0.1}...{/cps}"
"Уже третья или четвёртая за этот год{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3386
translate ru chapter_13C_5e71b2c8:
# "From the non-binary thing, to the band, to the betrayal, and finally to having a human boyfriend..."
"От небинарности к группе, потом к предательству, и наконец, к появлению человеческого парня..."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3388
translate ru chapter_13C_de69e7b8:
# "{cps=*0.1}...{/cps}Only to have him go so abruptly{cps=*0.1}...{/cps}"
"{cps=*0.1}...{/cps}Который в итоге уедет неизвестно куда{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3391
translate ru chapter_13C_fbe8448a:
# "I'm surprised she hasn't gone insane after all she's endured."
"Я удивлён, что она не сошла с ума после всего, что ей пришлось пережить."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3405
translate ru chapter_13C_52db1b23:
# "I open the bathroom door and see Lucy sitting on my bed, staring blankly at her phone and swiping across messages."
"Я открываю дверь ванной и вижу Люси, сидящую на кровати. Она безучастно смотрит в свой телефон."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3415
translate ru chapter_13C_4c11d8cd:
# A "What's up?"
A "В чём дело?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3418
translate ru chapter_13C_aeffcb90:
# Lucy "Naser said he'll be here in about an hour. Knowing him, it'll probably take forty minutes."
Lucy "Незер сказал, что будет здесь примерно через час. Зная его, это время автоматически сокращается до сорока минут."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3420
translate ru chapter_13C_9d024a82:
# A "Ten bucks he leaves another set of skidmarks on the road outside."
A "Десять баксов на то, что он снова оставит прожжённые следы от шин на дороге."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3423
translate ru chapter_13C_9182e14b:
# "I sit next to her on the bed."
"Я сажусь рядом с ней."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3435
translate ru chapter_13C_6475d164:
# A "What are you checking?"
A "Что чекаешь?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3437
translate ru chapter_13C_3c49aa7b:
# Lucy "Old messages and photos."
Lucy "Старые сообщения и фото."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3440
translate ru chapter_13C_2b22aff9:
# Lucy "You know, it's weird. There's not enough pictures of you in here…."
Lucy "Знаешь, это странно. Здесь маловато фотографий с тобой..."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3443
translate ru chapter_13C_6ea89618:
# Lucy "Hold on, let's fix that!"
Lucy "Погоди, давай-ка это исправим!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3457
translate ru chapter_13C_8253c1e5:
# "Lucy raises her phone and points its camera lens at me."
"Люси поднимает телефон и направляет объектив камеры в мою сторону."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3460
translate ru chapter_13C_42140d01:
# Lucy "Stop smiling! You look retarded."
Lucy "Прекрати улыбаться! Ты выглядишь глупо."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3477
translate ru chapter_13C_df2accc1:
# Lucy "Alright, cool."
Lucy "Так, хорошо."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3493
translate ru chapter_13C_753b63ee:
# "We go silent again for maybe a minute or two."
"Мы снова замолкаем, наверное, на минуту или две."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3496
translate ru chapter_13C_2c7df83a:
# "The overbearing silence's broken when Lucy lets out a heavy sigh."
"Гнетущее молчание нарушается, когда Люси тяжело вздыхает."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3502
translate ru chapter_13C_1042ec49:
# Lucy "...D-do you really have to go?"
Lucy "...Т-тебе действительно необходимо уезжать?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3505
translate ru chapter_13C_df600daa:
# "I can't help but let out a heavy sigh of my own."
"Я не могу сдержать собственного вздоха."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3508
translate ru chapter_13C_cdb392f6:
# A "Today, I'll get on a bus and it'll be a Michael Tarpit movie for a few years."
A "Сегодня я сяду в автобус, и в течение последующих нескольких лет буду чувствовать себя как в фильме Майкла Тарпита."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3510
translate ru chapter_13C_d115d5bf:
# A "I honestly never thought these last few months were ever gonna end…"
A "Честно говоря, я никогда не думал, что эти последние пару месяцев так быстро закончатся..."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3513
translate ru chapter_13C_af2c1873:
# "There's a heavy silence between Lucy and me for a few seconds."
"На несколько секунд между нами повисает гнетущая тишина."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3516
translate ru chapter_13C_25b0554a:
# A "It{cps=*0.1}...{/cps} It still feels wrong to me, you know?"
A "Это{cps=*0.1}...{/cps} Это всё ещё кажется мне немного странным, понимаешь?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3518
translate ru chapter_13C_686f6a81:
# A "That I'm still too new' at this boyfriend stuff."
A "Что я всё ещё слишком ‘новичок’ в том, чтобы быть парнем."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3520
translate ru chapter_13C_40e8cb04:
# A "That I'll never get the hang of it."
A "Что я никогда в этом не освоюсь."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3522
translate ru chapter_13C_6984ab2c:
# A "That if only I had a few more months of practice{cps=*0.1}...{/cps} maybe I could be better at it{cps=*0.1}...{/cps}"
A "Что если бы у меня было ещё хотя бы несколько месяцев практики{cps=*0.1}...{/cps} возможно, я бы мог стать лучше{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3526
translate ru chapter_13C_349de2e0:
# "Lucy lets out a short snort."
"Люси фыркает."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3529
translate ru chapter_13C_343b446e:
# Lucy "I mean{cps=*0.1}...{/cps} you're not THAT bad at it{cps=*0.1}...{/cps} most of the time anyway{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "Я имею в виду{cps=*0.1}...{/cps} ты не НАСТОЛЬКО плох{cps=*0.1}...{/cps} во всяком случае, большую часть времени{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3532
translate ru chapter_13C_a80dd88a:
# "I let out a single bitter chuckle."
"Я издаю один-единственный горький смешок."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3535
translate ru chapter_13C_97e6cedb:
# A "I must've been the single most boring guy you've ever dated{cps=*0.1}...{/cps}"
A "Я, должно быть, был самым скучным парнем, с которым ты когда-либо встречалась{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3549
translate ru chapter_13C_66684e5d:
# "Lucy lightly punches me on the shoulder."
"Люси слегка ударяет меня по плечу."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3551
translate ru chapter_13C_4f5a1e88:
# Lucy "That's bullshit, and you know it!"
Lucy "Это чушь собачья, и ты это знаешь!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3553
translate ru chapter_13C_30c9e152:
# Lucy "If anything, I'm the boring one!"
Lucy "Если уж на то пошло, то это я самая скучная!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3556
translate ru chapter_13C_ba79b19c:
# "Lucy deflates as she grabs on to her right arm."
"Люси чуть поникает и хватается за правую руку."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3559
translate ru chapter_13C_7a593fd7:
# Lucy "I mean, take away my spikes, wrist bands, and stompers and what do you have?"
Lucy "Я имею в виду, забери мои шипы, браслеты и ботинки, и что у тебя останется?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3561
translate ru chapter_13C_6e6cc32a:
# "The wonderful girl that single handedly changed my life?"
"Восхитительная девушка, которая единолично изменила всю мою жизнь?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3564
translate ru chapter_13C_63fc53f0:
# Lucy "Huh?"
Lucy "А?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3568
translate ru chapter_13C_7092d51d:
# "God damned mumbling{cps=*0.1}...{/cps}"
"Чёртово бормотание{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3571
translate ru chapter_13C_1b54a84a:
# A "I, uh{cps=*0.1}...{/cps} I never really thought about it{cps=*0.1}...{/cps}"
A "Я, эм{cps=*0.1}...{/cps} особо никогда не думал об этом{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3573
translate ru chapter_13C_68d28b12:
# A "I suppose you trying hard at being tough was endearing to me. At least when you weren't physically assaulting me."
A "Полагаю, то, что ты изо всех сил старалась быть крутой, вызывало у меня симпатию. По крайней мере, пока ты не нападала на меня физически."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3576
translate ru chapter_13C_52279b4c:
# A "There was something else though. I knew it when we were talking on the rooftop."
A "Но было кое-что ещё. Я понял это, когда мы разговаривали на крыше."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3579
translate ru chapter_13C_e74716a2:
# Lucy "I wish I knew what that was."
Lucy "Хотела бы я знать, что именно."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3582
translate ru chapter_13C_28e8c390:
# "Lucy cringed, her hands moving to cover her face."
"Люси чуть съёжилась, а её руки двинулись, чтобы закрыть лицо."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3584
translate ru chapter_13C_f81d1747:
# "Emotions warred across her face as she tried to form coherent words."
"Эмоции конфликтовали на её лице, пока она пыталась сформулировать связную мысль."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3587
translate ru chapter_13C_1dd9544a:
# Lucy "I-I can't{cps=*0.1}...{/cps} can't stop wondering what you saw in me back then{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "Я-я не могу{cps=*0.1}...{/cps} не могу перестать задаваться вопросом, что ты тогда во мне нашёл{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3589
translate ru chapter_13C_701a7363:
# Lucy "And all this time we've been hanging out, I still can't comprehend why you stuck around us--me!"
Lucy "И даже спустя все эти месяцы, я всё ещё не могу понять, почему ты торчал рядом с нам- со мной!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3592
translate ru chapter_13C_ba8300ea:
# "I consider for a moment, and a memory smashes it's way to the forefront of my thoughts{cps=*0.1}...{/cps}"
"Я на мгновение задумываюсь, и одно воспоминание резко всплывает в моём сознании{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3595
translate ru chapter_13C_8ce79f6e:
# "{i}Glancing at her for a moment, the expression on her face sort of reminds me of something.{/i}"
"{i}Мельком на неё взглянув, я замечаю, что выражение её лица мне что-то напоминает.{/i}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3597
translate ru chapter_13C_b60e6acc:
# "{i}It was probably just leftover embarrassment from the concert, but she seemed to have a lost look on her face.{/i}"
"{i}Скорее всего, это было оставшееся разочарование от концерта, но она имела довольно потерянный вид.{/i}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3599
translate ru chapter_13C_034c1999:
# "{i}Or maybe it was confusion.{/i}"
"{i}Или, возможно, это было замешательство.{/i}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3601
translate ru chapter_13C_40f3d789:
# "{i}Or a mix of the two{cps=*0.1}...?{/cps}{/i}"
"{i}Или что-то среднее{cps=*.1}...?{/cps}{/i}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3604
translate ru chapter_13C_41ff2568:
# "{i}Either way there's something on her mind.{/i}"
"{i}Так или иначе, её что-то тревожит.{/i}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3606
translate ru chapter_13C_887cac2e:
# "{i}I can't help but think that that must be how I looked on my first day.{/i}"
"{i}Думаю, именно так я и выглядел в свой первый день.{/i}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3609
translate ru chapter_13C_99f19fee:
# A "I think{cps=*0.1}...{/cps} I felt like you{cps=*0.1}...{/cps}"
A "Думаю{cps=*0.1}...{/cps} я чувствовал себя так же, как и ты{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3612
translate ru chapter_13C_ce725419:
# "Lucy stares at me pleadingly with those beautiful citrine eyes of hers."
"Люси умоляюще смотрит на меня своими прекрасными янтарными глазами."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3618
translate ru chapter_13C_97e0e581:
# A "For the longest time, I didn't know who I really was or what I wanted to be{cps=*0.1}...{/cps}"
A "Долгое время я не знал, кем на самом деле был, или кем хотел стать{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3621
translate ru chapter_13C_d002486c:
# "I tighten my grip on Lucy's hand and stare deep into her eyes."
"Я крепче сжимаю руку Люси и заглядываю в её широкие глаза."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3624
translate ru chapter_13C_36665377:
# A "Lucy, whatever you want to do-"
A "Люси, вне зависимости от того, что ты захочешь сделать-"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3629
translate ru chapter_13C_7772df46:
# "Lucy, in response, glances away in what almost feels like shame."
"В ответ Люси отводит взгляд так, будто ей стыдно."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3631
translate ru chapter_13C_1d9161e7:
# "Almost instantly, I realize why{cps=*0.1}...{/cps}"
"Почти мгновенно я понимаю, почему{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3634
translate ru chapter_13C_3ec45484:
# T "{alpha=0.5}{i}IT WAS YOUR IDEA.{/i}{/alpha}"
T "{alpha=0.5}{i}ЭТО БЫЛА ТВОЯ ИДЕЯ.{/i}{/alpha}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3637
translate ru chapter_13C_96c58612:
# "The two of us wanted so badly to avoid the subject, and yet here I was dredging it up and twisting the metaphorical knife deeper into the wound."
"Мы вдвоём так сильно хотели избежать этой темы, но всё же я её поднял, вонзив метафорический нож ещё глубже в её незатянутую рану."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3640
translate ru chapter_13C_d0a4f190:
# A "I'm sorry{cps=*0.1}...{/cps} I didn't mean to bring her up{cps=*0.1}...{/cps}"
A "Прости{cps=*0.1}...{/cps} я не хотел об этом вспоминать{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3642
translate ru chapter_13C_1e104dc7_1:
# Lucy "{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3644
translate ru chapter_13C_cea4219a:
# Lucy "{cps=*0.1}...{/cps}Please{cps=*0.1}...{/cps} Don't think about Trish that way."
Lucy "{cps=*0.1}...{/cps}Пожалуйста{cps=*0.1}...{/cps} Не думай о Триш так плохо."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3646
translate ru chapter_13C_3800be3c:
# Lucy "She's not at fault. I'm just a fucking idiot{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "Она ни в чём не виновата. Это я облажалась{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3649
translate ru chapter_13C_13d555e6:
# A "Lucy{cps=*0.1}...{/cps}"
A "Люси{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3652
translate ru chapter_13C_5f0cf9b3:
# A "I just{cps=*0.1}...{/cps} forget that I have to walk on eggshells around certain topics{cps=*0.1}...{/cps}"
A "Я просто{cps=*0.1}...{/cps} забыл, что должен быть осторожнее с определёнными темами{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3655
translate ru chapter_13C_c063e223:
# "Lucy puffs her cheeks and jabs me in the ribs."
"Люси надувает щёки и тыкает меня в ребро."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3668
translate ru chapter_13C_a2804a56:
# A "Ow!"
A "Ай!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3671
translate ru chapter_13C_1e4f801b:
# "Lucy crosses her arms and lets out a single scoff."
"Она скрещивает руки на груди и издаёт обиженный смешок."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3674
translate ru chapter_13C_82fad1d0:
# Lucy "Like *I* have to be careful when I catch you muttering, watching the newest season of underage panty shot quest and having war flashbacks fits through the night?"
Lucy "Будто *Я* не должна быть осторожна, когда ловлю тебя на бормотании во время просмотра нового сезона панцушотного аниме-квеста, не говоря уже о вьетнамских флешбеках, что ты ловишь по ночам?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3676
translate ru chapter_13C_a6bf712a:
# Lucy "Oh Anon, what's wrong? Please stop crying because you remembered the projector incident!"
Lucy "Ох, Анон, что не так? Пожалуйста, перестань плакать из-за того, что ты вспомнил тот инцидент с прожектором!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3679
translate ru chapter_13C_50a35450:
# A "War flashbacks? I won't go to war for at least a month after I pass boot camp. Assuming I pass it, that is."
A "Вьетнамские флешбеки? Я не поеду на войну, по крайней мере, в течение месяца после учебки. При условии, конечно, что я её в принципе пройду."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3682
translate ru chapter_13C_1f5792a8:
# "Lucy raises an eyebrow."
"Люси поднимает бровь."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3685
translate ru chapter_13C_19b9997a:
# Lucy "Rock bottom, war, vietnam, you know what I'm saying."
Lucy "Рок-Боттом, война, Вьетнам. Ты знаешь, о чём я говорю."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3687
translate ru chapter_13C_a7c102c2:
# A "I moved on, ok? Just like how YOU moved on from that non-binary, liberal, Trish-militantism, right?"
A "Я оставил это позади, окей? Точно так же, как и ТЫ оставила позади небинарность, либерализм, Триш-милитаризм и прочее, верно?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3689
translate ru chapter_13C_61cd1a3c:
# Lucy "Who said I did?"
Lucy "А кто сказал, что это так?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3694
translate ru chapter_13C_664f0cf5:
# "Lucy unfolds her arms and puts her head on her hands."
"Люси разжимает руки и кладёт голову на ладони."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3697
translate ru chapter_13C_141d93a2:
# Lucy "I{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "Я{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3700
translate ru chapter_13C_06072dda:
# Lucy "{i}*sigh*{/i}"
Lucy "{i}*вздох*{/i}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3703
translate ru chapter_13C_5e536de4:
# Lucy "I didn't work out as a tough person, I didn't work out as a big musician, and I sure as hell didn't work out as a good girlfriend, look at us{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "Я не стала сильной личностью, не стала крутой музыканткой, и я чертовски уверена, что не стала хорошей девушкой. Посмотри на нас{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3705
translate ru chapter_13C_ca4af298:
# Lucy "This whole thing with making everyone's lives around me hell, testing the waters with identifying my gender{cps=*0.1}...{/cps} it was a complete disaster{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "Вся эта история с превращением жизни всех вокруг меня в ад, сменой гендера{cps=*0.1}...{/cps} это была полная катастрофа{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3708
translate ru chapter_13C_f2712c07:
# Lucy "You can't really compare the damage I did to myself to you jerking off to cartoons, okay?!"
Lucy "Как ты вообще можешь сравнивать тот вред, что я причинила себе, со своей дрочкой на мультики?!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3722
translate ru chapter_13C_54a9876a:
# "Lucy's eyes widen in horror as she facepalms and falls back on the bed."
"Глаза Люси расширяются от ужаса. Она закрывает лицо руками и падает обратно на кровать."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3725
translate ru chapter_13C_51e67a64:
# Lucy "{cps=*0.1}...{/cps}Fuck{cps=*0.1}...{/cps} I might have said too much{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "{cps=*0.1}...{/cps}Блять{cps=*0.1}...{/cps} Думаю, я сказала лишнего{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3727
translate ru chapter_13C_2c56c033:
# Lucy "I already ruined our last day together with stories from when I was just a shit person{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "Я уже испортила наш последний день историями из тех времен, когда я была сраной мудилой{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3730
translate ru chapter_13C_758486c4:
# "Lucy's eyes start to shimmer."
"Глаза Люси начинают намокать."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3735
translate ru chapter_13C_7dd67b07:
# A "Hey! It's fun to compare!"
A "Эй! Сравнивать это забавно!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3737
translate ru chapter_13C_80712b0f:
# A "I still like you, so I guess girls have it easier."
A "Ты мне всё ещё нравишься, так что не парься."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3740
translate ru chapter_13C_7c204e10:
# "Lucy picks herself up and gives me a narrowed-eyed stare."
"Люси поднимается и пристально смотрит на меня прищуренными глазами."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3743
translate ru chapter_13C_49fca850:
# Lucy "You just like' me?"
Lucy "Я тебе просто ‘нравлюсь’?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3746
translate ru chapter_13C_036dcd8f:
# "Her eyes droop, and so do her shoulders."
"Её глаза опускаются, как и плечи."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3748
translate ru chapter_13C_5b8b2d70:
# "I'm not certain if she's serious."
"Я не уверен, серьёзно ли она это."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3753
translate ru chapter_13C_d34099da:
# "But suddenly she tosses herself into my arms."
"Но внезапно она бросается в мои руки."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3768
translate ru chapter_13C_dde58e2b:
# "She puts her whole weight into her embrace, almost like she wants to tackle me."
"Она вкладывает весь свой вес в эти объятия, будто хочет слиться воедино."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3775
translate ru chapter_13C_b40b67d7:
# "I try to hold us both upright, but the awkward angle and the unevenness of the bed eventually causes us both to fall back into bed."
"Я пытаюсь удержать нас обоих в вертикальном положении, но неудобный угол и неровность кровати в конце концов заставляют нас упасть на мягкие простыни."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3786
translate ru chapter_13C_bc3174fa:
# "The world really disappears when we're like this. Something I'm infinitely glad for{cps=*0.1}...{/cps}"
"Мир вокруг словно исчезает, когда мы находимся в таком положении. Чему я бесконечно рад{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3789
translate ru chapter_13C_b0d83106:
# Lucy "Anon{cps=*0.1}...{/cps} do you like me better the way I was before{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "Анон{cps=*0.1}...{/cps} нравилась ли я тебе больше такой, какой была раньше{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3791
translate ru chapter_13C_df22b217:
# Lucy "Or do you like me better for who I am now?"
Lucy "Или ты больше предпочитаешь то, какой я стала сейчас?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3794
translate ru chapter_13C_4476787c:
# "I say my next words without hesitation."
"Следующие слова я говорю без единого колебания."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3797
translate ru chapter_13C_15f958fd:
# A "You're much better now."
A "Сейчас ты стала намного лучше."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3799
translate ru chapter_13C_988cf5e4:
# A "Not cutting weeds in my eyes and kicking me in the face."
A "Не бросаешься сорняками в глаза и не пинаешь меня по лицу."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3801
translate ru chapter_13C_da59633e:
# A "Though I guess you miss your old life."
A "Хотя, полагаю, ты скучаешь по своей старой жизни."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3803
translate ru chapter_13C_9c9150d6:
# A "I must feel like a killjoy in comparison{cps=*0.1}...{/cps}"
A "По сравнению с ней я, должно быть, ощущаюсь полнейшим отстоем{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3806
translate ru chapter_13C_7900b0e4:
# "Lucy slides her head over my shoulder and wraps her arms up from underneath me."
"Люси кладёт свою голову мне на плечо и поднимает руки из-под меня."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3809
translate ru chapter_13C_d466ee5a:
# Lucy "I don't care about that."
Lucy "Меня это не волнует."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3811
translate ru chapter_13C_563e8a2e:
# Lucy "This is so much better."
Lucy "Так намного лучше."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3813
translate ru chapter_13C_f91c7420:
# Lucy "I don't like being forced to care about something I'm usually indifferent towards, or pay attention to what someone thinks is more important than what I'm already thinking about."
Lucy "Мне не нравится, когда меня заставляют волноваться о чём-то, к чему я обычно равнодушна. Или обращать внимание на то, что кто-то считает более важным, чем мои личные интересы."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3815
translate ru chapter_13C_3783f424:
# Lucy "I just wanna{cps=*0.1}...{/cps} figure it out on my own, you know?"
Lucy "Я просто хочу{cps=*0.1}...{/cps} разобраться в этом самостоятельно, понимаешь?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3817
translate ru chapter_13C_55bb01c5:
# A "If you're talking about me wanting us to marathon Lucky Star, then fine, I'll stop."
A "Если ты говоришь о моём желании устроить марафон по Lucky Star, то ладно, настаивать не буду."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3820
translate ru chapter_13C_230efee8:
# "Lucy pulls away from our embrace just enough for me to see the red of her cheeks and tears streaking from her eyes."
"Люси высвобождается из наших объятий ровно настолько, чтобы я мог увидеть, как покраснели её щёки и как из глаз текут слёзы."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3823
translate ru chapter_13C_c62a8b16:
# Lucy "Y-you{cps=*0.1}...{/cps} fucking dork!"
Lucy "Т-ты{cps=*0.1}...{/cps} чёртов дурень!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3825
translate ru chapter_13C_2c99ea51:
# "I let out a small chuckle as I wipe away some of her tears."
"Я издаю тихий смешок, вытирая немного её слёз."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3828
translate ru chapter_13C_359a3413:
# A "I just like seeing you ramble."
A "Мне просто нравится слушать твои мысли."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3830
translate ru chapter_13C_ad5afc1e:
# A "You'll find stuff that interests you."
A "Ты обязательно найдёшь то, что тебя заинтересует."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3832
translate ru chapter_13C_01a7bee5:
# A "Just do you, Lucy!"
A "Просто будь собой, Люси!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3835
translate ru chapter_13C_7a5d485f:
# "Our foreheads touch."
"Наши лбы соприкасаются."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3837
translate ru chapter_13C_f2569b08:
# "She grabs my face with both her hands, all the while looking at me like I'm the most precious thing in her life."
"Она обхватывает моё лицо обеими руками, смотря на меня так, будто я самое дорогое, что есть у неё в жизни."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3839
translate ru chapter_13C_0226d56d:
# "All I want to do is bring her closer to me."
"Всё, чего я хочу, так это быть рядом с ней. Навсегда."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3841
translate ru chapter_13C_b78264ee:
# "I wanna keep picking apart her brain, become acquainted with every single corner of her mind and still realize there's always something more to her..."
"Я хочу продолжать копаться в её мыслях, знакомиться с каждым уголком её сознания и по-прежнему понимать, что в ней всегда есть что-то большее..."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3844
translate ru chapter_13C_045b010f:
# "I love you, Lucy. So very, very much."
"Я люблю тебя, Люси. Очень, очень сильно."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3847
translate ru chapter_13C_194812a2:
# Lucy "Anon, I{cps=*0.1}...{/cps} I love you{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "Анон, я{cps=*0.1}...{/cps} я тоже тебя люблю{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3849
translate ru chapter_13C_a5c09c7c:
# Lucy "So very, very much{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "Очень, очень сильно{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3858
translate ru chapter_13C_c904541c_3:
# "{cps=*0.1}...{/cps}"
"{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3867
translate ru chapter_13C_10a3f3c9:
# "Naser somehow manages to defy our expectations by being late for once."
"Незеру каким-то образом удаётся обмануть наши ожидания, в кои-то веки опоздав."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3869
translate ru chapter_13C_fe0d4234:
# "But that's good, as it gives Lucy and I a chance to spend the next ten minutes gathering the last of my belongings and trashing what I couldn't take."
"Но это хорошо, так как даёт нам потратить следующие десять минут на сбор оставшихся вещей и выброс того, что я не смогу взять с собой."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3872
translate ru chapter_13C_914b5565:
# "With the apartment cleaned and cleared, I leave the keys on the kitchen counter, sparing one last look at the place I called home for the last few months."
"Приведя квартиру к чистоте и порядку, я оставляю ключи на кухонном столе и бросаю финальный взгляд на место, которое я называл домом последние несколько месяцев."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3874
translate ru chapter_13C_18d5d35a:
# "As much as it sucked, the tiny excuse of a flat had been my sanctuary."
"Каким бы оно ни было отстойным, это крошечное подобие квартиры стало моим пристанищем."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3876
translate ru chapter_13C_39c7650d:
# "Now that I was leaving it, a part of me felt like I was losing a friend."
"И теперь, когда я его покидаю, часть меня чувствует, что я потерял хорошего друга."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3879
translate ru chapter_13C_819cded8:
# "I try not to think too much about it as Lucy and I make our way outside."
"Однако я стараюсь не думать об этом, пока мы с Люси выходим на улицу."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3892
translate ru chapter_13C_0ee7e18c:
# "Naser isn't here yet, so we end up standing by the apartment lobby with nothing but our thoughts."
"Незера ещё нет, так что мы стоим на выходе из подъезда, оставшись наедине со своими мыслями."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3895
translate ru chapter_13C_1cb28a3a:
# "A part of me thanked Naser for his lateness."
"Часть меня благодарит Незера за его опоздание."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3897
translate ru chapter_13C_e56ce542:
# "It gave Lucy and I some more time together."
"Это дало нам с Люси ещё немного времени побыть вместе."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3899
translate ru chapter_13C_6f5361e0:
# "Lucy's the first to speak up and break the silence between us."
"Люси первая нарушает неловкую тишину."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3902
translate ru chapter_13C_6c68a45a:
# Lucy "{cps=*0.1}...{/cps}What am I going to do when you're gone?"
Lucy "{cps=*0.1}...{/cps}Что мне без тебя теперь делать?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3905
translate ru chapter_13C_af39ef67:
# "Lucy's words surprise me, but I'm ready with an answer this time."
"Слова Люси удивляют меня, но на этот раз я готов дать ответ."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3908
translate ru chapter_13C_f17b3091:
# A "You'll make it, Lucy."
A "Ты что-нибудь придумаешь."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3910
translate ru chapter_13C_7ca0583f:
# A "You're the only smart person I know."
A "Ты самая умная из тех, кого я знаю."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3913
translate ru chapter_13C_c851d42a:
# "Lucy gives me a deadpan look."
"Люси бросает на меня невозмутимый взгляд."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3916
translate ru chapter_13C_40f73129:
# Lucy "I'm being serious here, Anon."
Lucy "Я серьёзно, Анон."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3918
translate ru chapter_13C_a9a6b5cb:
# A "So am I."
A "Как и я."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3920
translate ru chapter_13C_2d1bd728:
# A "You're capable of so much!"
A "Ты на многое способна!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3923
translate ru chapter_13C_8a40e5a2:
# "Lucy bashfully turns her head away, appreciating the compliment."
"Люси застенчиво отворачивает голову, оценивая комплимент."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3926
translate ru chapter_13C_c12f7684:
# Lucy "Thanks. But what about you?"
Lucy "Спасибо. Но что насчёт тебя?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3928
translate ru chapter_13C_8f082f1d:
# Lucy "You barely survived the stairs."
Lucy "Ты еле пережил те ступеньки."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3931
translate ru chapter_13C_8d9b508c:
# "I can't help but roll my eyes at Lucy's words."
"Я не могу не закатить глаза на её замечание."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3933
translate ru chapter_13C_bad32e89:
# A "Thanks for having *so much* faith in me{cps=*0.1}...{/cps}"
A "Ну спасибо, что ты *настолько* сильно в меня веришь{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3936
translate ru chapter_13C_c4056971:
# "Subconsciously, I let out a sigh."
"Я подсознательно вздыхаю."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3939
translate ru chapter_13C_75569d00:
# A "I know you'll have plenty of fun getting back to your own life, especially since there's no semester in the fall to hold you back."
A "Уверен, что ты получишь массу удовольствия, возвращаясь к своей обыденной жизни. Тем более, что осенью нету экзаменов, которые могли бы тебе помешать."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3941
translate ru chapter_13C_0bb909c7:
# Lucy "Eh, the mosh pits will not be as entertaining without you fumbling around awkwardly in them."
Lucy "Не, мошпиты будут не такими увлекательными без твоей неуклюжей задницы, болтающейся в них."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3943
translate ru chapter_13C_48e8c7c6:
# A "I could do without them."
A "Что ж, это явно не моя стихия."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3945
translate ru chapter_13C_1cf93a4a:
# A "You, on the other hand, seem eager to go back to that."
A "А вот ты, похоже, не прочь вернуться к подобным занятиям."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3948
translate ru chapter_13C_6368ce35:
# Lucy "What do you mean?"
Lucy "Что ты имеешь в виду?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3951
translate ru chapter_13C_96db7bcd:
# A "Back to the mosh pits, meeting strange people, having fun, maybe going for that solo career I know you can achieve."
A "Вернуться к мошпитам, встречам с незнакомцами, веселью. Возможно, тебе даже удастся выйти на сольную карьеру, и ты определённо преуспеешь."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3954
translate ru chapter_13C_f556d884:
# A "{cps=*0.1}...{/cps}"
A "{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3957
translate ru chapter_13C_a9df4f10:
# "A sobering thought races to the forefront of my mind."
"Отрезвляющая мысль внезапно проносится в моей голове."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3960
translate ru chapter_13C_0f5d2624:
# A "{cps=*0.1}...{/cps}We might not see each other again{cps=*0.1}...{/cps}"
A "{cps=*0.1}...{/cps}Мы можем больше не увидеть друг друга{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3963
translate ru chapter_13C_ba23b0af:
# "The possibility that-"
"Вероятность того, что-"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3966
translate ru chapter_13C_2d3708d0:
# A "I don't want to hold you back or make you waste life waiting for me{cps=*0.1}...{/cps}"
A "Я не хочу тебя обременять или заставлять тратить свою жизнь впустую, дожидаясь моего возвращения{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3969
translate ru chapter_13C_ff4783d8:
# "Lucy got better, so I should too{cps=*0.1}...{/cps}"
"Люси стала лучше, значит, и я должен{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3971
translate ru chapter_13C_c76eaf9e:
# A "But{cps=*0.1}...{/cps} I'll never forget you, Lucy{cps=*0.1}...{/cps}"
A "Но{cps=*0.1}...{/cps} я никогда тебя не забуду, Люси{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3973
translate ru chapter_13C_8a29cbcb:
# A "Never."
A "Никогда."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3976
translate ru chapter_13C_1e104dc7_2:
# Lucy "{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3980
translate ru chapter_13C_8cb2c3ae:
# "Lucy stirs like she just got stabbed in the heart."
"Люси выглядит так, будто ей вонзили нож в сердце."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3988
translate ru chapter_13C_e8d977e6:
# Lucy "Fuck{cps=*0.1}...{/cps} that hurts like hell{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "Блять{cps=*0.1}...{/cps} это чертовски больно{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3991
translate ru chapter_13C_60d6f2bf:
# Lucy "It's not like that at all."
Lucy "Но всё совсем не так."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3993
translate ru chapter_13C_60e80575:
# Lucy "You{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "Ты{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3995
translate ru chapter_13C_141d93a2_1:
# Lucy "I{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "Я{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:3998
translate ru chapter_13C_1e104dc7_3:
# Lucy "{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4003
translate ru chapter_13C_e50458b8:
# "She struggles to find the words, her beautiful face marred by her warring emotions."
"Она с трудом подбирает слова, а её лицо искажается в противоречивых эмоциях."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4010
translate ru chapter_13C_8f8b9bd4:
# A "Lucy{cps=*0.1}...{/cps} it's okay{cps=*0.1}...{/cps}"
A "Люси{cps=*0.1}...{/cps} всё в порядке{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4013
translate ru chapter_13C_1b2357a3:
# "I take her hand gently in mine, which seems to settle her thoughts at last."
"Я нежно беру её за руку, что, похоже, приводит её мысли в порядок."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4015
translate ru chapter_13C_96a764c3:
# "At last Lucy let's out a soft sigh."
"Наконец, Люси медленно вздыхает."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4018
translate ru chapter_13C_95117227:
# Lucy "When I laid on you all that bunch of bullshit, when I opened up to you on the roof, my baggage{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "Когда я вывалила на тебя всю ту хрень на крыше, весь мой внутренний груз{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4020
translate ru chapter_13C_3a9670e0:
# Lucy "You thought the worst of me, didn't you?"
Lucy "Ты подумал, что я полная мразота, не так ли?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4022
translate ru chapter_13C_7aa5e16c:
# Lucy "All the questionable and weird shit I must've done back then that resulted in 'me'?"
Lucy "Всё то спорное и странное дерьмо, что я делала, и которое по итогу отразилось на моей ‘личности’? Оно ведь было ужасным?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4025
translate ru chapter_13C_40976d31:
# A "I thought I could be the better man and not judge you."
A "С моей стороны было бы неправильным тебя осуждать."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4027
translate ru chapter_13C_ede4d7c6:
# A "That was still 'You' though, that I came to care for."
A "К тому же, это всё ещё была ‘ты’, и именно к тебе я тогда пришёл."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4030
translate ru chapter_13C_1e104dc7_4:
# Lucy "{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4033
translate ru chapter_13C_313781dc:
# Lucy "It's all in the past then."
Lucy "Тогда это всё в прошлом."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4036
translate ru chapter_13C_cf393066:
# "The painful tone in her voice makes my heart ache."
"Болезненный тон её голоса заставляет моё сердце надорваться."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4039
translate ru chapter_13C_71c5867d:
# A "Lucy, you're still you."
A "Люси, ты это всё ещё ты."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4042
translate ru chapter_13C_afce7ffb:
# "She looks really conflicted on the inside, like she's been holding back something{cps=*0.1}...{/cps}"
"Она выглядит так, будто у неё внутри бушует конфликт. Будто она что-то сдерживает{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4045
translate ru chapter_13C_aae59e55:
# Lucy "Anon{cps=*0.1}...{/cps} I{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "Анон{cps=*0.1}...{/cps} я{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4047
translate ru chapter_13C_fab52e56:
# Lucy "Please, just know it doesn't matter now, alright?"
Lucy "Пожалуйста, просто знай, что сейчас это не имеет значения, хорошо?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4049
translate ru chapter_13C_199b110e:
# Lucy "I hate what I did SO MUCH, I'm willing to pretend absolutely NONE OF THAT happened, I--"
Lucy "Я ТАК СИЛЬНО ненавижу прошлую себя, что готова притвориться, будто НИЧЕГО ИЗ ЭТОГО не произошло, я-"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4052
translate ru chapter_13C_eda598e3:
# "Her voice cuts out as she chews on her bottom lip."
"Её голос прерывается, когда она прикусывает нижнюю губу."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4055
translate ru chapter_13C_6d9329b2:
# "She's afraid her memories will be painful{cps=*0.1}...{/cps} but for me?"
"Она боится, что её воспоминания будут болезненными{cps=*0.1}...{/cps} для меня?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4062
translate ru chapter_13C_d668cd9d:
# Lucy "That whole 'discovering myself' quest that led me into talking and hanging around people like Trish{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "Весь этот квест с ‘поиском себя’, который привёл меня к общению с кем-то вроде Триш{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4065
translate ru chapter_13C_e0381b7a:
# "Her voice is a hiss, as if she's spitting venom with these words."
"Её голос шипит так, будто она плюётся ядом при этих словах."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4068
translate ru chapter_13C_de9cf358:
# Lucy "The gender, pronoun shit... no wonder high school sucked, no one would ever come near me and stick around to see where it went{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "Херня с гендером, пронаунсами... неудивительно, почему старшая школа была таким отстоем. Никто не сближался со мной и не был рядом достаточно долго, чтобы увидеть, к чему это приведёт{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4070
translate ru chapter_13C_779dec85:
# Lucy "I was so shitty to everyone that 'didn't get it'."
Lucy "Я была такой скотиной со всеми, кто ‘этого’ не понимал."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4072
translate ru chapter_13C_008bbff2:
# Lucy "And the people that begged me to be like them, they didn't care about me either."
Lucy "Да и все, кто умолял меня быть похожей на них, тоже клали на меня хуй."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4075
translate ru chapter_13C_d25e62cb:
# "She growls. Tears threaten to fall from her eyes."
"Она рычит. Слёзы грозят хлынуть из её глаз в любую секунду."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4078
translate ru chapter_13C_e8f004aa:
# Lucy "It was always a competition to see who had the worst baggage, and I always lost, because I never had it that bad!"
Lucy "Это всегда было соревнованием на то, у кого хреновее жизнь, и я всегда проигрывала, ведь у меня никогда не было реальных проблем!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4081
translate ru chapter_13C_81f1c123:
# Lucy "And I insisted SO MUCH on this{cps=*0.1}...{/cps} this 'thing'!"
Lucy "И я ТАК СИЛЬНО упиралась в эту{cps=*0.1}...{/cps} эту ‘штуку’!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4086
translate ru chapter_13C_e21f41d0:
# "Lucy finally lets out a sob."
"Люси издаёт одиночный всхлип."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4092
translate ru chapter_13C_2c15d138:
# Lucy "Anon{cps=*0.1}...{/cps} I never wanted to dump all my baggage on you{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "Анон{cps=*0.1}...{/cps} я никогда не хотела сваливать на тебя весь этот груз{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4094
translate ru chapter_13C_189ec89e:
# Lucy "It's wasn't right!"
Lucy "Это было неправильно!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4096
translate ru chapter_13C_504f6eed:
# Lucy "It's{cps=*0.1}...{/cps} It{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "Это{cps=*0.1}...{/cps} это{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4099
translate ru chapter_13C_1e104dc7_5:
# Lucy "{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4106
translate ru chapter_13C_d6d11d83:
# "I draw her closer, my hand rubbing the space between her wings soothingly."
"Я притягиваю её ближе, моя рука успокаивающе поглаживает пространство между её крыльями."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4109
translate ru chapter_13C_5c7bf7b1:
# A "Lucy{cps=*0.1}...{/cps} It's okay{cps=*0.1}...{/cps}"
A "Люси{cps=*0.1}...{/cps} всё в порядке{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4111
translate ru chapter_13C_a093f05d:
# A "You can let it all out."
A "Ты можешь выговориться."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4114
translate ru chapter_13C_6afdd9ed:
# "Lucy buries her face in my shirt and takes a deep breath."
"Люси зарывается лицом в мою футболку и делает глубокий вдох."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4127
translate ru chapter_13C_b9b4a22b:
# Lucy "That thing I used to be{cps=*0.1}...{/cps} I never realized{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "То, чем я была раньше{cps=*0.1}...{/cps} я никогда не осознавала{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4129
translate ru chapter_13C_e0b504fd:
# Lucy "It was so humiliating!"
Lucy "Это было так унизительно!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4131
translate ru chapter_13C_c0c9422e:
# Lucy "Naser might have known{cps=*0.1}...{/cps} and he suffered so much because of it{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "Незер мог знать{cps=*0.1}...{/cps} и он так сильно страдал из-за этого{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4133
translate ru chapter_13C_a56ad1e9:
# Lucy "I think my parents also knew too... and I made them suffer so much for no real reason{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "Думаю, мои родители тоже знали... и я заставила их так сильно за меня волноваться{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4136
translate ru chapter_13C_1e104dc7_6:
# Lucy "{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4140
translate ru chapter_13C_0c847009:
# Lucy "Fuck."
Lucy "Блять."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4142
translate ru chapter_13C_02c0c7fc:
# Lucy "I was so blind to what I was doing to everyone around me for so long."
Lucy "Я так долго была слепа к тому, какую боль причиняю окружающим."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4144
translate ru chapter_13C_e1844bcf:
# Lucy "And to think I was so convinced that being that{cps=*0.1}...{/cps} thing{cps=*0.1}...{/cps} would make me happy!"
Lucy "Была так убеждена в том, что если буду{cps=*0.1}...{/cps} этим{cps=*0.1}...{/cps} то стану счастливой!"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4146
translate ru chapter_13C_9e5a4146:
# Lucy "But it was never meant to be{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "Но в этом не было правды{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4149
translate ru chapter_13C_674ae5d5:
# Lucy "{cps=*0.1}...{/cps}I really was just an ungrateful bitch{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "{cps=*0.1}...{/cps}В действительности я была лишь неблагодарной сукой{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4152
translate ru chapter_13C_4f769f38:
# "Lucy's hand squeezes mine as tight as she can muster, causing some discomfort."
"Она сжимает мою руку так крепко, как только может, вызывая некоторый дискомфорт."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4155
translate ru chapter_13C_4b2069de:
# "At last she leans her head back, offering me a watery smile."
"Наконец, Люси откидывает голову назад, одаривая меня слёзной улыбкой."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4158
translate ru chapter_13C_280ec4e1:
# "I accept it though, she needs this."
"Ей это было нужно, и я это понимаю."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4161
translate ru chapter_13C_b4e78097:
# "I look deeply into Lucy's citrine eyes, returning my most comforting smile back."
"Я пристально смотрю в её янтарные глаза и ободряюще улыбаюсь в ответ."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4164
translate ru chapter_13C_d775dab9:
# "Before I can do anything else with my girlfriend, I hear the sound of tire screeching and the roar of an engine."
"Прежде чем я успеваю сделать что-либо ещё, я слышу визг шин и рёв двигателя."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4169
translate ru chapter_13C_fad2a92d:
# "A familiar gray-toned car pulls up right next to us, stopping so abruptly that it leaves a set of skid marks."
"Знакомая машина сероватого оттенка подъезжает прямо к нам, тормозя настолько резко, что оставляет за собой длинный чёрный шлейф."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4172
translate ru chapter_13C_b552cfde:
# "Lucy reaches into her pocket and pulls out a ten dollar bill."
"Люси лезет в карман и достаёт десятидолларовую купюру."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4174
translate ru chapter_13C_81c466b3:
# "I motioned for her to keep it."
"Я жестом прошу оставить её себе."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4176
translate ru chapter_13C_ff2fcb3a:
# "Something told me that where I was going, I wouldn't be needing money."
"Что-то подсказывало мне, что там, куда я направляюсь, деньги мне не понадобятся."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4181
translate ru chapter_13C_8e13a5ee:
# "Soon as the car comes to a complete stop, it's driver disembarks, all the while munching on the remains of a delectable-looking hot dog."
"Как только машина полностью останавливается, её водитель выходит, доедая остатки восхитительно выглядящего хот-дога."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4192
translate ru chapter_13C_09f6770d:
# Nas "Sorry I'm late guys. Decided to stop by Tracy's hot dog cart to get something to eat, but she took a bit longer than usual."
Nas "Извините за опоздание, ребят. Решил заглянуть к Трейси, чтобы перекусить, но готовка заняла чуть больше времени."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4195
translate ru chapter_13C_fbbda7c9:
# "Naser chomps on the last of this meal and licks his fingers clean with a satisfied smile."
"Незер дожёвывает остатки аппетитного лакомства и с довольной улыбкой облизывает пальцы."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4198
translate ru chapter_13C_bbe93e60:
# Nas "Anyway, you two ready to go, or do you guys need a few more minutes?"
Nas "В любом случае, вы двое готовы отправляться? Или вам нужно ещё несколько минут?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4201
translate ru chapter_13C_cfa820d8:
# "I look at the time on my phone."
"Я заглядываю в телефон."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4204
translate ru chapter_13C_cd824a8c:
# "Much as I wanted time to stand still, the bus departing to boot camp would be leaving in less than an hour."
"Как бы мне ни хотелось, чтобы время остановилось, автобус, который повезёт меня в учебный лагерь, отправляется менее чем через час."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4207
translate ru chapter_13C_351bbcc9:
# "I give Fang one last look, and she in turn looks at me."
"Я бросаю на Фэнг последний взгляд, и она, в свою очередь, смотрит на меня."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4210
translate ru chapter_13C_a54cb6aa:
# "We both know what needs to happen next."
"Мы оба знаем, что должно произойти."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4213
translate ru chapter_13C_47fdd18c:
# "Doesn't make it any less painful{cps=*0.1}...{/cps}"
"Однако это не делает ситуацию менее болезненной{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4224
translate ru chapter_13C_a9583187:
# "Without another word, Lucy and I get in the back of the NasCar."
"Без лишних слов мы с Люси садимся на заднее сиденье НезКара."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4226
translate ru chapter_13C_c551558b:
# "Naser, without a moment of hesitation, floors the gas pedal, and he flies off down Skin Row's small streets."
"Не колеблясь ни секунды, Незер жмёт на газ, и мы начинаем мчаться по маленьким улочкам Скин Роу."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4229
translate ru chapter_13C_519070b4:
# "A part of me bids my old neighborhood - shitty as it was - a final farewell."
"Я окончательно прощаюсь с моим старым районом, каким бы дерьмовым он ни был."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4231
translate ru chapter_13C_9138cd2f:
# "The drive towards the pick-up spot is quiet."
"Поездка проходит спокойно."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4233
translate ru chapter_13C_2e2a4897:
# "Not one of the three of us wants to say a word."
"Никто из нас не произносит ни слова."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4236
translate ru chapter_13C_5ffa9759:
# "Fifteen minutes of silent driving, and we arrive at my designated pick-up location."
"Пятнадцать минут бесшумной езды, и мы прибываем к месту сбора."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4253
translate ru chapter_13C_30082285:
# "The three of us get out of the NasCar and stand around the bus stop, waiting for the inevitable."
"Мы втроём выходим из НезКара и стоим на автобусной остановке, ожидая неизбежного."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4255
translate ru chapter_13C_a20503d9:
# "Lucy mentioned needing to do something, heading into the office."
"Люси упомянула, что ей нужно кое-что сделать, и направилась в офис."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4271
translate ru chapter_13C_935ba3a6:
# "The silence between Naser and I is deafening."
"Тишина между мной и Незером оглушительна."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4273
translate ru chapter_13C_92d24af1:
# "Naser suddenly clears his throat."
"Внезапно Незер прочищает горло."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4276
translate ru chapter_13C_6bff4771:
# Nas "Listen, Anon{cps=*0.1}...{/cps}"
Nas "Послушай, Анон{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4279
translate ru chapter_13C_4d764ec7:
# A "Yeah?"
A "Да?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4282
translate ru chapter_13C_6b7a6ecf:
# Nas "Uhh{cps=*0.1}...{/cps} you're gonna be gone for a while."
Nas "Эм{cps=*0.1}...{/cps} тебя не будет какое-то время."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4284
translate ru chapter_13C_8f857970:
# A "{cps=*0.1}...{/cps}Yeah."
A "{cps=*0.1}...{/cps}Да."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4286
translate ru chapter_13C_471c248e:
# Nas "Yeah."
Nas "Ага."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4289
translate ru chapter_13C_c5372c6f:
# Nas "{cps=*0.1}...{/cps}"
Nas "{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4292
translate ru chapter_13C_c2213379:
# Nas "So uh{cps=*0.1}...{/cps} rifleman or infantry or whatever it's called?"
Nas "Что ж, эм{cps=*0.1}...{/cps} получается, ты будешь пехотинцем, или как это называется?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4294
translate ru chapter_13C_829169f7:
# A "Huh?"
A "А?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4297
translate ru chapter_13C_67a54dfa:
# Nas "What're they gonna make you do? Something like digging ditches? N-not to come off as rude or anything."
Nas "Что они будут заставлять тебя делать? Что-то вроде рытья траншей? Н-не хочу показаться грубым или типа того."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4300
translate ru chapter_13C_4e0f1379:
# "I sigh and shake my head."
"Я вздыхаю и качаю головой."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4303
translate ru chapter_13C_f95650a4:
# "At least he was starting to catch his poor words now."
"По крайней мере, теперь он начал улавливать свои плохо подбираемые слова."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4306
translate ru chapter_13C_3a007f2e:
# A "I mean, yeah, I'll be doing that too. But they had me take an ASVAB test. They want me to do some more mechanical stuff."
A "Ну да, этим я тоже буду заниматься. Однако они заставили меня пройти тест на профпригодность, и по итогу хотят, чтобы я занимался чем-то более инженерским."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4308
translate ru chapter_13C_98d8de6d:
# A "I think the code thing was 12K{cps=*0.1}...{/cps} 19K?"
A "Я думаю, код подразделения был 12K{cps=*0.1}...{/cps} или 19K?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4311
translate ru chapter_13C_cfd5bf43:
# A "They were pushing me into being a tank guy."
A "Короче, они подталкивали меня к тому, чтобы я стал танкистом."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4314
translate ru chapter_13C_46a01fb9:
# Nas "Can you even drive dude?"
Nas "Чувак, а ты водить-то хоть умеешь?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4317
translate ru chapter_13C_f556d884_1:
# A "{cps=*0.1}...{/cps}"
A "{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4320
translate ru chapter_13C_22217148:
# A "Anyway, I decided something more up my alley."
A "В общем, по итогу я выбрал то, с чем уже немного знаком."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4322
translate ru chapter_13C_7f7df9bf:
# "It's kind of like shitposting. But more official. I think."
"Это своего рода щитпостинг. Только чуть более официальный. Наверное."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4332
translate ru chapter_13C_e65d6109:
# Nas "What's shitposting?"
Nas "Что такое щитпостинг?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4335
translate ru chapter_13C_be171f37:
# A "N-nevermind. The number thing is 46R."
A "Н-неважно. Код подразделения 46R."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4338
translate ru chapter_13C_307d2693:
# "Naser nods his head and looks off."
"В ответ Незер кивает и немного отводит взгляд."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4341
translate ru chapter_13C_e4f56a32:
# "Before the silence could set in again Naser speaks up, his voice carrying a tone of relief."
"Прежде чем воцаряется тишина, он снова заговаривает, в его голосе чувствуется облегчение."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4344
translate ru chapter_13C_286711dc:
# Nas "I'd been meaning to say for a while."
Nas "Я уже давно хотел сказать."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4348
translate ru chapter_13C_69e2bad4:
# Nas "Thanks, Anon. I mean it."
Nas "Спасибо, Анон. Серьёзно."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4350
translate ru chapter_13C_c11dfb5a:
# Nas "I didn't know what I was doing for a while."
Nas "Какое-то время я не понимал, что делаю."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4352
translate ru chapter_13C_ea74ca46:
# Nas "If you didn't take the hit and get us together at Moe's, I'd still be feeling sorry for myself like some loser."
Nas "Если бы ты не принял удар на себя и не свёл нас с Люси у Мо, то я бы до сих пор жалел себя, как какой-нибудь неудачник."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4355
translate ru chapter_13C_0eea656f:
# Nas "Honestly{cps=*0.1}...{/cps} I'd still be that scared little kid stressing over being something I didn't need to be."
Nas "Честно говоря{cps=*0.1}...{/cps} я бы так и остался тем испуганным маленьким ребёнком, переживающим из-за того, на что не могу повлиять."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4358
translate ru chapter_13C_e06e2777:
# A "I didn't do much at all, it was Moe and Rosa really."
A "Я сделал не так уж и много, это всё заслуга Мо и Розы."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4360
translate ru chapter_13C_206c742e:
# A "It was you and Lucy that patched things up. And I'm glad you guys made amends."
A "К тому же, вы ведь сами всё уладили, меня там даже не было. И я рад, что вы помирились."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4363
translate ru chapter_13C_2238ec75:
# "Naser gives me a surprised look, but he smiles and nods."
"Незер бросает на меня удивлённый взгляд, но сразу же улыбается и кивает."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4365
translate ru chapter_13C_828bc5ca:
# "We hear the unmistakable roar of a city bus overpowering the other cars as it turns onto the street."
"Мы слышим рёв городского автобуса, едущего по главной улице и надменно обгоняющего другие машины."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4368
translate ru chapter_13C_c1bc25e6:
# "It's still a few lights away though, so Naser gets back in the drivers' seat to leave Lucy and I alone."
"Однако до него ещё несколько светофоров, так что Незер возвращается за руль НезКара, чтобы оставить нас с Люси наедине."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4385
translate ru chapter_13C_1de90fc2:
# "Lucy had come back at some point. I was kind of happy she kept quiet to give me and Naser our moment."
"Люси в какой-то момент вернулась и теперь стояла рядом. Я был отчасти рад, что она промолчала, чтобы дать нам с Незером немного поболтать по душам."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4391
translate ru chapter_13C_6bc38af3:
# "All this time we avoided saying goodbye to each other, but eventually it has to happen."
"Всё это время мы старались не прощаться друг с другом, но в конце концов это должно было случиться."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4394
translate ru chapter_13C_4fd67d2a:
# A "Lucy."
A "Люси."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4397
translate ru chapter_13C_fc78b164:
# Lucy "Anon{cps=*0.1}...{/cps}"
Lucy "Анон{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4400
translate ru chapter_13C_e8b2c6fd:
# "A horrifying tugging pain hits me in the chest."
"Ужасающе тянущая боль пронзает моё сердце."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4403
translate ru chapter_13C_44dc8ad7:
# A "You'll be fine while I'm gone, right?"
A "Ты будешь в порядке, пока меня не будет, верно?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4405
translate ru chapter_13C_331ca8a1:
# Lucy "Yeah."
Lucy "Ага."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4408
translate ru chapter_13C_f7635490:
# "I seriously have no idea what's gonna happen to her. I reprehend any thought that something bad might happen to her."
"Если честно, то я понятия не имею, что с ней будет. Но отвергаю любую мысль о том, что с ней может случиться что-то плохое."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4411
translate ru chapter_13C_fefc5364:
# "But still{cps=*0.1}...{/cps}"
"И всё же{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4414
translate ru chapter_13C_8c9cde63:
# A "Can you promise me that{cps=*0.1}...{/cps}"
A "Ты можешь мне пообещать{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4416
translate ru chapter_13C_ded7accb:
# A "...If I do see you again, that you'll be a better person?"
A "...Что если я всё же снова тебя увижу, то ты станешь лучше?"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4418
translate ru chapter_13C_710bd9c9:
# A "Us both. Better persons."
A "Мы оба. Оба станем лучше."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4421
translate ru chapter_13C_3a07712e:
# Lucy "Ok."
Lucy "Окей."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4423
translate ru chapter_13C_455dd4ec:
# Lucy "I'll be a better person."
Lucy "Я стану лучше."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4426
translate ru chapter_13C_3795476f:
# Lucy "But you have to promise me something too."
Lucy "Но и ты должен мне кое-что пообещать."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4428
translate ru chapter_13C_3942e39f:
# Lucy "That you'll come back."
Lucy "Что ты вернёшься."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4431
translate ru chapter_13C_0f2f76f0:
# "I mutter."
"Я бормочу."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4434
translate ru chapter_13C_637b1736:
# A "Ok."
A "Окей."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4437
translate ru chapter_13C_62aeeb00:
# "She mutters."
"Она делает то же самое."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4440
translate ru chapter_13C_440991c4:
# Lucy "Ok. Good."
Lucy "Окей. Хорошо."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4443
translate ru chapter_13C_22788fec:
# "It's settled, then."
"Что ж, значит, договорились."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4455
translate ru chapter_13C_84ed4cd0:
# "We hugged once again, but she put some serious muscle into it. I reciprocate."
"Мы ещё раз обнимаемся, и Люси прикладывает к этому вдвое больше усилий. Я отвечаю взаимностью."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4457
translate ru chapter_13C_11c5bb3f:
# "I want to feel the imprint of this embrace for hours."
"Хочу ощущать след от этого объятия в течение часов."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4460
translate ru chapter_13C_1fe4580d:
# "Her heart's racing."
"Её сердце колотится."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4462
translate ru chapter_13C_af86ef34:
# "Stronger."
"И ещё сильнее."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4465
translate ru chapter_13C_8d39ad3d:
# "The bus driver grows impatient and starts honking. The time has come."
"Водитель автобуса теряет терпение и начинает сигналить. Время пришло."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4477
translate ru chapter_13C_fa08cd91:
# "Sure enough, I was still feeling Lucy's hug after we separated. Naser rolls down the window of the car."
"Как и предполагалось, я всё ещё чувствовал объятия Люси после того, как мы разжались. Незер опускает стекло машины."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4480
translate ru chapter_13C_e9315fdc:
# Nas "Good luck, man."
Nas "Удачи, мужик."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4482
translate ru chapter_13C_3608a269:
# A "Same, man."
A "И тебе того же, приятель."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4495
translate ru chapter_13C_f372c104:
# "I gripped his hand."
"Я пожал ему руку."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4497
translate ru chapter_13C_3e854011:
# "He squeezed my hand in return, and then recoiled. My grip was stronger than he was anticipating."
"Он крепко сжал мою в ответ, но затем отпрянул. Моя хватка оказалась сильнее, чем он предполагал."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4523
translate ru chapter_13C_c5e7806e:
# "I got inside and waved back at them. I give the driver my regards and laid back, looking at my feet."
"Я вошёл внутрь автобуса и помахал им на прощание. После этого я поблагодарил водителя за ожидание и упал на кресло, глядя себе под ноги."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4539
translate ru chapter_13C_15e444f6:
# "I must've thought about a lot of things then, like what if I just jumped out the window and ran to her,"
"В тот момент в моей голове промелькнуло много мыслей. Например, а что если я сейчас просто выпрыгну в окно и побегу обратно к ней,"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4542
translate ru chapter_13C_9e076e9e:
# "or if I would die and never see her again like in that Green Snoot music video, I looked back to see if I could still get a glimpse of her{cps=*0.1}...{/cps}"
"Или что если я умру и больше никогда её не увижу, как в том музыкальном клипе от Green Snoot. Я оглядываюсь, чтобы понять, смогу ли я всё ещё мельком её увидеть{cps=*0.1}...{/cps}"
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4545
translate ru chapter_13C_312cdd79:
# "{cps=*0.1}...{/cps}my eyes frantically search the small figures, and there she was."
"{cps=*0.1}...{/cps}Мои глаза лихорадочно перебирают маленькие фигурки, и, наконец, находят её в толпе."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4547
translate ru chapter_13C_720debde:
# "I caught her in mid-motion, crying in Naser's shoulders."
"Я замечаю её буквально на секунду, плачущей на плечах Незера."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4554
translate ru chapter_13C_b723184d:
# "And then the bus rounds a corner and they're gone."
"А затем автобус сворачивает за угол, и они пропадают."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4563
translate ru chapter_13C_6eb6e514:
# "Vanished from each others' lives."
"В одночасье мы исчезли из жизни друг друга."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4574
translate ru chapter_13C_51c099d7:
# "I was dropped at a hotel with the other dudes, a surprisingly diverse crowd of humans and dinosaurs conversed."
"Меня высадили в каком-то отеле вместе с другими чуваками удивительно разнообразной толпой из людей и динозавров."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4579
translate ru chapter_13C_1a6aa6d7:
# "We waited there for another bus that took us to an airport."
"Там мы дождались другого автобуса, который отвёз нас в аэропорт."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4584
translate ru chapter_13C_5b7cc385:
# "I think I might have slept as soon as I sat on the airplane seat, because I don't remember the take-off or the drill."
"Думаю, в начале полёта я заснул, так как не помню ни взлёта, ни инструктажа."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4594
translate ru chapter_13C_4b09f34b:
# "I was fortunate enough to get a seat by the window, I flipped it up and saw a desert with a two-lane road cutting through."
"Мне посчастливилось занять место у окна, которое я приоткрыл, чтобы увидеть огромную пустыню с двухполосной дорогой, что её пересекает."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4596
translate ru chapter_13C_c085c3e5:
# "I don't even know where I am now, only that I'm nowhere near Lucy."
"Я даже не знаю, где сейчас нахожусь, знаю лишь то, что далеко от Люси."
# game/script/13C.fang-and-anon-go-to-beach-and-prom.rpy:4605
translate ru chapter_13C_b9979651:
# "God I hope I see her again."
"Господи, надеюсь, я увижу её снова."