This commit is contained in:
Gmanon 2022-11-20 22:59:00 +00:00
parent 2c903c0648
commit 87607ed05d
1 changed files with 72 additions and 72 deletions

View File

@ -22,7 +22,7 @@ translate es chapter_13B_3501beec:
translate es chapter_13B_a2e9c16b:
# "When I arrive at Fangs place I see the Pomegranate Parasite waiting outside the front door."
"Cuando llego a casa de Fang veo al Parásito de la Granada esperando en la puerta principal."
"Cuando llego a casa de Fang veo al Parásito color granada esperando en la puerta principal."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:23
translate es chapter_13B_a4a42fdc:
@ -52,7 +52,7 @@ translate es chapter_13B_ef6e42e7:
translate es chapter_13B_d5418678:
# N "Oh, I already knocked Anon."
N "Oh, ya he tocado a Anon."
N "Oh, ya he tocado la puerta, Anon."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:44
translate es chapter_13B_a0f58311:
@ -64,7 +64,7 @@ translate es chapter_13B_a0f58311:
translate es chapter_13B_8a9caa8d:
# N "{cps=*.1}...{/cps}You, uh{cps=*.1}...{/cps} dont seem very dressed for prom?"
N "{cps=*.1}...{/cps}Tú, uh{cps=*.1}...{/cps} no pareces muy vestido para el baile de graduación?"
N "{cps=*.1}...{/cps}Tú, uh{cps=*.1}...{/cps} ¿no pareces muy vestido para el baile de graduación?"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:49
translate es chapter_13B_192fac6e:
@ -76,7 +76,7 @@ translate es chapter_13B_192fac6e:
translate es chapter_13B_8cf92a5c:
# N "But you and Fang just make the cutest couple! You could have signed up for prom King and Queen!"
N "¡Pero tú y Fang simplemente hacen una linda pareja! ¡Podrías haberte inscrito en el baile de graduación Rey y Reina!"
N "¡Pero tú y Fang hacen una linda pareja! ¡Podrías haberte inscrito para ser Rey y Reina de la graduación!"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:53
translate es chapter_13B_0a7f51c1:
@ -94,7 +94,7 @@ translate es chapter_13B_9bdc511e:
translate es chapter_13B_822b1066:
# "Ive already tuned her out."
"Ya la he ignorado."
"Mi cerebro ya la muteo."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:64
translate es chapter_13B_8a1ec6ef:
@ -136,7 +136,7 @@ translate es chapter_13B_5edca3a8:
translate es chapter_13B_e569dd51:
# "He waves for the two of us to enter, pecking Naomi on the cheek when she passes."
"Nos hace señas para que entremos los dos, y le da un picotazo a Naomi en la mejilla cuando pasa."
"Nos hace señas para que entremos los dos, y le da un beso en la mejilla a Naomi cuando pasa."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:106
translate es chapter_13B_8937793b:
@ -154,13 +154,13 @@ translate es chapter_13B_2e45fb29:
translate es chapter_13B_324e67a8:
# Nas "Here we go."
Nas "Ahí vamos."
Nas "Aquí vamos."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:125
translate es chapter_13B_5d974dd1:
# "The small pterodactyl comes out, a bowl shes struggling to stir in her arms."
"El pequeño pterodáctilo sale, con un bowl que le cuesta remover en sus brazos."
"La pequeño pterodáctilo sale con un bowl que le cuesta revolver entre sus brazos."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:127
translate es chapter_13B_c062c50c:
@ -184,7 +184,7 @@ translate es chapter_13B_1ec99dc1:
translate es chapter_13B_3bf947a9:
# A "Where are they?"
A "¿Dónde están?"
A "¿Dónde está?"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:135
translate es chapter_13B_14e13582:
@ -220,7 +220,7 @@ translate es chapter_13B_86a73894:
translate es chapter_13B_17ce8375:
# "Fangs dad is a police commissioner if I recall."
"El padre de Fang es un comisionado de policía si mal no recuerdo."
"El padre de Fang es un comisario de policía si mal no recuerdo."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:161
translate es chapter_13B_540128ad:
@ -274,7 +274,7 @@ translate es chapter_13B_47a67116:
translate es chapter_13B_f34028d2:
# FD "Thing about humans, as well as many carnivores, is that their vision is based largely on movement."
FD "Lo que pasa con los humanos, a como con muchos carnívoros, es que su visión se basa en gran medida en el movimiento."
FD "Lo que pasa con los humanos, al igual como con muchos carnívoros, es que su visión se basa en gran medida en el movimiento."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:195
translate es chapter_13B_769d5c4d:
@ -298,13 +298,13 @@ translate es chapter_13B_5403b4b9:
translate es chapter_13B_792a1b42:
# FD "Oh come on, you cant expect me to believe hes only here for a visit on the schools prom night!"
FD "¡Oh, vamos, no puedes esperar que crea que solo está aquí para una visita en la noche del baile de graduación de la escuela!"
FD "¡Oh, vamos, no puedes esperar que crea que está aquí solo para una visita en la noche del baile de graduación!"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:218
translate es chapter_13B_1e09ba1f:
# FM "No.{w=.5} Intimidating.{w=.5} The suitor."
FM "No.{w=.5} Intimidar.{w=.5} Al pretendiente."
FM "Nada.{w=.5} De intimidar.{w=.5} Al pretendiente."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:224
translate es chapter_13B_f55b445c:
@ -358,19 +358,19 @@ translate es chapter_13B_5172d22b:
translate es chapter_13B_88fa2a23:
# "{i}Fang:{/i}{fast}{w=.1} got out through the window, meet me at the bus stop"
"{i}Fang:{/i}{fast}{w=.1} sali por la ventana, nos vemos en la parada del autobús"
"{i}Fang:{/i}{fast}{w=.1} salí por la ventana, nos vemos en la parada del autobús"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:255
translate es chapter_13B_bf12a58f:
# "{i}Anon:{/i}{fast}{w=.1} why didnt you have me wait there in the first place???"
"{i}Anon:{/i}{fast}{w=.1} ¿¿¿Por qué no me hiciste esperar allí en primer lugar???"
"{i}Anon:{/i}{fast}{w=.1} por qué no me hiciste esperar allí en primer lugar???"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:258
translate es chapter_13B_d44624b4:
# "{i}Fang:{/i}{fast}{w=.1} forgot dad wouldnt let us leave on our own in a million years"
"{i}Fang:{/i}{fast}{w=.1} Olvidé que papá no nos dejaría ir solos ni en un millón de años."
"{i}Fang:{/i}{fast}{w=.1} olvidé que papá no nos dejaría ir solos ni en un millón de años."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:260
translate es chapter_13B_c232e2b8:
@ -406,7 +406,7 @@ translate es chapter_13B_723a9a42:
translate es chapter_13B_c3d31c35:
# A "Sorry, I gotta go early."
A "Lo siento, tengo que irme temprano."
A "Lo siento, pero tengo que irme."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:287
translate es chapter_13B_1e7cc628:
@ -442,7 +442,7 @@ translate es chapter_13B_73d426d1:
translate es chapter_13B_a14738a5:
# FD "Hold it."
FD "Sujétalo."
FD "Espera."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:318
translate es chapter_13B_e2a19a97:
@ -484,7 +484,7 @@ translate es chapter_13B_142e1b7f:
translate es chapter_13B_fc88fe08:
# "If it wasnt for my jacket he would definitely see the spreading patches around my armpits."
"Si no fuera por mi chaqueta, sin duda vería las manchas que se extienden alrededor de mis axilas."
"Si no fuera por mi chaqueta, sin duda él vería las manchas que se extienden alrededor de mis axilas."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:336
translate es chapter_13B_e941db78:
@ -514,7 +514,7 @@ translate es chapter_13B_936c6697_2:
translate es chapter_13B_be402bc6:
# FD "{cps=*.1}...{/cps}Sorry to keep you then. Safe trip home."
FD "{cps=*.1}...{/cps}Siento haberte retenido entonces. Buen viaje a casa."
FD "{cps=*.1}...{/cps}Siento haberte retenido entonces. Que tengas un buen viaje a casa."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:349
translate es chapter_13B_12245d86:
@ -538,25 +538,25 @@ translate es chapter_13B_51843eb5:
translate es chapter_13B_bb5eb492:
# "Fang is sitting on the bench by the bus stop."
"Fang está sentado en el banco junto a la parada del autobús."
"Fang está sentade en el banco junto a la parada del autobús."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:376
translate es chapter_13B_b1181177:
# "They jump when they see me."
"Ellos saltan cuando me ven."
"Elle salta cuando me ve."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:395
translate es chapter_13B_af8ed57a:
# F "Jeez, anon, you look terrible!"
F "Cielos, Anon, ¡tienes un aspecto terrible!"
F "Cielos, Anon, ¡te ves terrible!"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:397
translate es chapter_13B_0937fe28:
# A "*huff* yeah{cps=*.1}...{/cps} I *huff*{cps=*.1}...{/cps} dont feel great{cps=*.1}...{/cps}"
A "*huff* sí{cps=*.1}...{/cps} Yo *huff*{cps=*.1}...{/cps} no me siento bien{cps=*.1}...{/cps}"
A "*huff* Sí{cps=*.1}...{/cps} Yo *huff*{cps=*.1}...{/cps} no me siento bien{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:401
translate es chapter_13B_35993209:
@ -616,7 +616,7 @@ translate es chapter_13B_b12cb145:
translate es chapter_13B_fe5f547c:
# "I notice theyve got a backpack with them."
"Me he dado cuenta de que llevan una mochila."
"Me he dado cuenta de que lleva una mochila."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:430
translate es chapter_13B_31d45a42:
@ -634,7 +634,7 @@ translate es chapter_13B_0b225581:
translate es chapter_13B_03e6c54c:
# A "Rad."
A "Rad."
A "Radical."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:444
translate es chapter_13B_e75584f9:
@ -712,7 +712,7 @@ translate es chapter_13B_410d0bca:
translate es chapter_13B_330c7680:
# D "Where am I takin you?"
D "¿A dónde te llevo?"
D "¿A dónde los llevo?"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:488
translate es chapter_13B_6f6a5c1c:
@ -724,7 +724,7 @@ translate es chapter_13B_6f6a5c1c:
translate es chapter_13B_51669029:
# D "Sounds romantic, anywhere in particular you got in mind?"
D "Suena romántico, ¿algún lugar en particular que tengas en mente?"
D "Suena romántico, ¿algún lugar en particular que tengan en mente?"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:493
translate es chapter_13B_7b5a0428:
@ -754,13 +754,13 @@ translate es chapter_13B_b55319ec:
translate es chapter_13B_e06d70ca:
# "He peels out from the street to whichever beach hes taking us."
"Sale de la calle hacia la playa a la que nos lleva."
"Sale de la calle en dirección a cuál sea la playa que él haya elegido"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:506
translate es chapter_13B_ab528828:
# "Fang locks their hand in my own and rests her head on my shoulder during the silent drive."
"Fang cierra su mano con la mía y apoya su cabeza en mi hombro durante el silencioso viaje."
"Fang me agarra de la mano y apoya su cabeza en mi hombro durante el silencioso viaje."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:509
translate es chapter_13B_052c5d70:
@ -790,7 +790,7 @@ translate es chapter_13B_8bc5974e:
translate es chapter_13B_0bab7c93:
# "The way I dance with youuuu~"
"La forma en que bailo contigoooo~"
"{i}The way I dance with youuuu~{/i}"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:522
translate es chapter_13B_223cf28c:
@ -820,7 +820,7 @@ translate es chapter_13B_d972c004:
translate es chapter_13B_2b560c23:
# "Two songs and thirty ran red lights later we reach wherever it was he took us."
"Dos canciones y treinta semáforos en rojo después llegamos a donde sea que nos haya llevado."
"Dos canciones y treinta semáforos en rojo saltados después, llegamos a donde sea que nos haya llevado."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:535
translate es chapter_13B_ce4a1c58:
@ -838,13 +838,13 @@ translate es chapter_13B_eedd7f55:
translate es chapter_13B_67f6442a:
# "I pay the toll in crumpled fives, ones, and exact change."
"Pago el peaje con billetes de cinco y uno arrugados y con el cambio exacto."
"Pago el peaje con billetes arrugados de cinco, uno y el cambio exacto."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:542
translate es chapter_13B_79b63304:
# D "Oh yeah. Skin Row, thats right."
D "Oh sí. Skin Row, así es."
D "Oh sí. Skin Row, me habia olvidado."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:544
translate es chapter_13B_74e41d87:
@ -862,7 +862,7 @@ translate es chapter_13B_110b418e:
translate es chapter_13B_df290e15:
# "We have to be the only two who ever ride in that thing."
"Tenemos que ser los únicos dos que se montan en esa cosa."
"Seguro que somos los únicos dos que se montan en esa cosa."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:557
translate es chapter_13B_b74dd9ce:
@ -934,7 +934,7 @@ translate es chapter_13B_fdbe2f4a:
translate es chapter_13B_67ff126c:
# "I take one from their extended hand and pull the tab open."
"Tomo una de su mano extendida y tiro de la lengüeta para abrirlo."
"Tomo una de su mano extendida y tiro de su anillo para abrirla."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:606
translate es chapter_13B_f4e0232e:
@ -964,7 +964,7 @@ translate es chapter_13B_34e9ae4b:
translate es chapter_13B_39c92ae0:
# "Fang wants to go? Lets go."
"¿Fang quiere ir? Vamos."
"¿Fang quiere pelear? Adelante."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:619
translate es chapter_13B_08e710fa:
@ -976,7 +976,7 @@ translate es chapter_13B_08e710fa:
translate es chapter_13B_0b4c0f96:
# "I grab a fresh can and ram my pocket knife in the bottom, raising the hole to my mouth as I pull the tab."
"Agarro una lata nueva y clavo mi navaja en el fondo, levantando el agujero hacia mi boca mientras tiro de la lengüeta."
"Agarro una lata nueva y clavo mi navaja en el fondo, levantando el agujero hacia mi boca mientras la abro."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:626
translate es chapter_13B_2f928e4e:
@ -994,7 +994,7 @@ translate es chapter_13B_5564d439:
translate es chapter_13B_e7b3f815:
# "They plant it a few feet away and light the fuse way too close to the base."
"Ellos lo plantan a unos metros de distancia y encienden la mecha demasiado cerca de la base."
"Fang lo planta a unos metros de distancia y enciende la mecha demasiado cerca de la base."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:638
translate es chapter_13B_8c0b390a:
@ -1006,7 +1006,7 @@ translate es chapter_13B_8c0b390a:
translate es chapter_13B_a3164560:
# A "Oh hell yeah! This is way better than prom!"
A "¡Oh, diablos, sí! ¡Esto es mucho mejor que el baile de graduación!"
A "¡Oh mierda, sí! ¡Esto es mucho mejor que el baile de graduación!"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:644
translate es chapter_13B_4886e5e1:
@ -1072,7 +1072,7 @@ translate es chapter_13B_c1b776db:
translate es chapter_13B_99c40406:
# F "You know, part of me thought you two would just hatefuck and be done with it."
F "Sabes, una parte de mí pensó que ustedes dos simplemente se odiarían y terminarían con esto."
F "Sabes, una parte de mí pensó que ustedes dos simplemente cogerían y terminarían con esto."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:677
translate es chapter_13B_f1638dc1_1:
@ -1084,7 +1084,7 @@ translate es chapter_13B_f1638dc1_1:
translate es chapter_13B_1bc03d59:
# A "I er{cps=*.1}...{/cps} thats not happening."
A "Yo er{cps=*.1}...{/cps} que no está ocurriendo."
A "Yo er{cps=*.1}...{/cps} eso no va a pasar."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:681
translate es chapter_13B_fe2eb176:
@ -1126,7 +1126,7 @@ translate es chapter_13B_9965cc8c:
translate es chapter_13B_d06eb607:
# A "Itsh all a bunch of bullshit. Shkool is bullshit and promf is bullshit and errthang is bullshit."
A "Es todo un montón de mierda. La eskuela es una mierda y el beile de greadución es una mierda y tuodo es una mierda."
A "Es todo un montón de mierda. La eshkuela es una mierda y el beile de greadución es una mierda y tuodo es una mierda."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:698
translate es chapter_13B_8f7d741e:
@ -1138,19 +1138,19 @@ translate es chapter_13B_8f7d741e:
translate es chapter_13B_275ea76a:
# A "Errthin was great til fuckin Trish done did me dirty and turned it into Rock Bottom two point oh."
A "Err Estaba muy bien hasta que la maldita Trish me ensució y lo convirtió en Rock Bottom dos puntos oh."
A "Err Estaba muy bien hasta que la maldita Trish me cagó y lo convirtió en Rock Bottom dos."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:703
translate es chapter_13B_3c3731cf:
# A "I ackshually had frens n life n shit."
A "De hesho, tenía amegos y ona vida di mierda."
A "Por fin tenía amegos y ona vida y esa mierda."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:705
translate es chapter_13B_f50bc566:
# A "n not come off as a fuckin retard for once."
A "y no quedar como un puto retrasado por una vez."
A "Y no quedar como un puto retrasado por una vez."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:708
translate es chapter_13B_0bf15eca:
@ -1180,7 +1180,7 @@ translate es chapter_13B_3f326d3f:
translate es chapter_13B_871e84ac:
# F "Controlling freak, probably does Nasers homework."
F "Loca por el control, probablemente hace la tarea de Naser."
F "Loca por el control, probablemente le hace la tarea de Naser."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:718
translate es chapter_13B_932e9fe5:
@ -1192,7 +1192,7 @@ translate es chapter_13B_932e9fe5:
translate es chapter_13B_d3dd5a9c:
# "Fuckin bitch. Even stealin my booze."
"Maldita perra. Incluso robando mi bebida."
"Maldita perra. Incluso se robó mi bebida."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:724
translate es chapter_13B_be241835:
@ -1210,19 +1210,19 @@ translate es chapter_13B_9c43de72:
translate es chapter_13B_d3014bad:
# A "Fuck her stupid fuckin plans n tryna fix people."
A "Que se jodan sus estúpidos planes y que intenten arreglar a la gente."
A "Que se jodan sus estúpidos planes y que intente arreglar a la gente."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:735
translate es chapter_13B_c99fc9f2:
# F "Ha! Now youre wasted!"
F "¡Ja! ¡Ahora estás perdido!"
F "¡Ja! ¡Ahora estás borracho!"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:738
translate es chapter_13B_c6a93e92:
# "The fuck I am."
"La mierda que soy."
"La mierda que estoy."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:740
translate es chapter_13B_999d2126:
@ -1372,7 +1372,7 @@ translate es chapter_13B_886b0d59:
translate es chapter_13B_42c2e3f6:
# A "Yknow what, weve been together long enough{cps=*.1}...{/cps}"
A "¿Sabes qué? Llevamos demasiado tiempo juntos{cps=*.1}...{/cps}"
A "¿Sabes qué? Llevamos suficiente tiempo juntos{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:805
translate es chapter_13B_ce9ba12e:
@ -1384,13 +1384,13 @@ translate es chapter_13B_ce9ba12e:
translate es chapter_13B_fbf0b33f:
# F "I{cps=*.1}...{/cps} what? Sure."
F "Yo{cps=*.1}...{/cps} ¿Qué? Claro."
F "Yo{cps=*.1}...{/cps} ¿qué? Claro."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:810
translate es chapter_13B_46502c23:
# A "So Naomi right, shes buggin me constantly when I first got here about dumb stuff."
A "Así que Naomi cierto, me está molestando constantemente cuando llegué aquí por cosas tontas."
A "Así que Naomi cierto, me estába molestando constantemente cuando llegué aquí por cosas tontas."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:813
translate es chapter_13B_4e532f7e:
@ -1426,7 +1426,7 @@ translate es chapter_13B_0a92b285:
translate es chapter_13B_d197d0e8:
# A "Somethin about wanting all of Nasers attention because he thinks youre a screwup."
A "Algo así como querer toda la atención de Naser porque piensa que eres un desastre."
A "Algo así como querer toda la atención de Naser porque piensa que eras un desastre."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:828
translate es chapter_13B_a0327b12:
@ -1504,13 +1504,13 @@ translate es chapter_13B_20b5ec90:
translate es chapter_13B_a5e44c27:
# "Fang cradles her palm."
"Fang acuna su palma."
"Fang se agarra la mano."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:874
translate es chapter_13B_646d301d:
# "If it feels anything like my face right now shes gotta be hurting."
"Si se siente algo así con mi cara en este momento ella debe estar sufriendo."
"Si se siente algo así como mi cara en este momento ella debe estar sufriendo."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:886
translate es chapter_13B_884fa8f3:
@ -1528,13 +1528,13 @@ translate es chapter_13B_2c79f021:
translate es chapter_13B_8405516c:
# F "What attention? You know this is who I am!"
F "¿Qué atención? ¡Sabes que esto es lo que soy!"
F "¿Qué atención? ¡Sabes que es lo que soy!"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:896
translate es chapter_13B_a9be61f4:
# A "What, a girl with daddy issues?"
A "¿Qué, una chica con problemas con su papi?"
A "¿Qué, una chica con problemas de papá?"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:899
translate es chapter_13B_54e711ef:
@ -1546,19 +1546,19 @@ translate es chapter_13B_54e711ef:
translate es chapter_13B_30bb2a71:
# A "You sure are fuckin acting like one{cps=*.1}...{/cps}"
A "Seguro estás actuando como una{cps=*.1}...{/cps}"
A "Pues si que estás actuando como una{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:904
translate es chapter_13B_145e4436:
# "Fang visibly pales."
"Fang desfallece visiblemente."
"Fang se pone pálida."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:906
translate es chapter_13B_dd45cb2f:
# "Her eyes harden."
"Sus ojos se endurecen."
"Sus cejas se fruncen."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:911
translate es chapter_13B_d6f15e1c:
@ -1576,7 +1576,7 @@ translate es chapter_13B_144d2c18:
translate es chapter_13B_3ff62a70:
# A "You serious? The way youre going it seems anyone cares more about you than you!"
A "¿Hablas en serio? ¡Por la forma en que vas, parece que alguien se preocupa más por ti que tú!"
A "¿Hablas en serio? ¡Por la forma en que vas, parece que por fin alguien se preocupa más por ti que tí misma!"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:918
translate es chapter_13B_fb4dc2b4:
@ -1588,7 +1588,7 @@ translate es chapter_13B_fb4dc2b4:
translate es chapter_13B_fd4fbb23:
# F "That I ever opened up to you thinking this time would be different!"
F "¡Que me abrí a ti pensando que esta vez sería diferente!"
F "¡Que me abrí mi corazón pensando que esta vez sería diferente!"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:922
translate es chapter_13B_875abd71:
@ -1600,7 +1600,7 @@ translate es chapter_13B_875abd71:
translate es chapter_13B_ab00bca3:
# F "But youre still the same bigoted dumbass as the day I met you."
F "Pero sigues siendo el mismo idiota intolerante que el día en que te conocí."
F "Pero sigues siendo el mismo idiota intolerante como el día en que te conocí."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:928
translate es chapter_13B_91140a24:
@ -1612,7 +1612,7 @@ translate es chapter_13B_91140a24:
translate es chapter_13B_4a4faa8c:
# A "Not like anyone else would put up with a mentally ill schizo like you."
A "No es que nadie más vaya a aguantar a una enferma mental esquizofrénico como tú."
A "No es que nadie más vaya a aguantar a una enferma mental esquizofrénica como tú."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:938
translate es chapter_13B_9e157358:
@ -1624,13 +1624,13 @@ translate es chapter_13B_9e157358:
translate es chapter_13B_d26ee021:
# F "I AM NON-BINARY."
F "SOY NO-BINARIO."
F "SOY NO-BINARIE."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:950
translate es chapter_13B_b23c40c2:
# A "YOU DONT EVEN MAKE A PASSABLE FAGGOT."
A "NI SIQUIERA HACES UNA SIMPLE Y PASABLE PORQUERÍA."
A "NI SIQUIERA PARECES UN PUTO MARICÓN."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:952
translate es chapter_13B_35df18ac:
@ -1660,7 +1660,7 @@ translate es chapter_13B_28515283:
translate es chapter_13B_64810eb7:
# "I splash into the shallow water, the stinging salt burning my eyes."
"Me zambullo en el agua poco profunda, la sal punzante me quema los ojos."
"Me caigo en el agua poco profunda, la sal punzante me quema los ojos."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:1010
translate es chapter_13B_64125b4c:
@ -1702,19 +1702,19 @@ translate es chapter_13B_a6bba711:
translate es chapter_13B_ac3b2091:
# "Her wings shift, hiding her completely as she slips away into the night."
"Sus alas se mueven, ocultándola por completo mientras se desliza en la noche."
"Sus alas se mueven, ocultándola por completo mientras se dsaparece entre la oscuridad de la noche."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:1029
translate es chapter_13B_66412422:
# "I lean back, resubmerging into the black sea water."
"Me inclino hacia atrás, sumergiéndome de nuevo en el agua del mar negro."
"Me inclino hacia atrás, sumergiéndome de nuevo en el agua negra del mar."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:1032
translate es chapter_13B_e22e546a:
# "The pain, from my cheek, and in my eyes, brings sobriety and clarity to what Ive just done."
"El dolor, de mi mejilla y de mis ojos, aporta sobriedad y claridad a lo que acabo de hacer."
"El dolor, de mi mejilla y de mis ojos, me brinda sobriedad y claridad a lo que acabo de hacer."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:1034
translate es chapter_13B_aed64233: